Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
Échalo más igual...
Разравнивай!.
Senast uppdaterad: 2014-07-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
'Échalo a esta arqueta y échala al río.
(Младенца) брось в ковчег и по морю пусти.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
'Échalo a esta arqueta y échala al río. el río lo depositará en la orilla.
"Брось его в ковчег и брось его в море, и пусть море выкинет его на берег; возьмет его враг Мой и враг его".
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
y si tu ojo te hace tropezar, sácalo y échalo de ti. mejor te es entrar en la vida con un solo ojo, que teniendo dos ojos ser echado en el infierno de fuego
и если глаз твой соблазняет тебя, вырви его и брось от себя: лучше тебе с одним глазом войти в жизнь, нежели с двумя глазами быть ввержену в геенну огненную.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
por tanto, si tu mano o tu pie te hace tropezar, córtalo y échalo de ti. mejor te es entrar en la vida cojo o manco, que teniendo dos manos o dos pies ser echado en el fuego eterno
Если же рука твоя или нога твоя соблазняет тебя, отсеки их и брось от себя: лучше тебе войти в жизнь без руки или без ноги, нежели с двумя руками и с двумя ногами быть ввержену в огонь вечный;
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
'Échalo a esta arqueta y échala al río. el río lo depositará en la orilla. un enemigo mío y suyo lo recogerá'. he lanzado sobre ti un amor venido de mí para que seas educado bajo mi mirada.
"Положи его в ковчежец, и пусти его в море, чтобы море выбросило его на берег: враг Мой и враг его возьмет его; а Я от Себя вложил в него любовь к тебе, чтобы ты был воспитан пред очами Моими".
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering