Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
i. arbitrará en las controversias relacionadas con derechos sobre las tierras;
i. арбитражное разбирательство по земельным спорам;
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
la comisión de derechos humanos e igualdad de oportunidades arbitrará los casos civiles.
Разбирательством гражданских дел будет заниматься Комиссия по правам человека и равным возможностям.
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
en su competencia original, la corte arbitrará en las controversias que surjan de las operaciones del mercado y economía únicos.
В соответствии со своей основной юрисдикцией, Суд будет разрешать споры, возникающие в связи с единым рынком и единым экономическим пространством.
Senast uppdaterad: 2016-12-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Él se deleitará en el temor de jehovah. no juzgará por lo que vean sus ojos, ni arbitrará por lo que oigan sus oídos
и страхом Господним исполнится, и будет судить не по взгляду очей Своих и не по слуху ушей Своих решать дела.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
1. las partes establecerán una comisión de siete (7) miembros para supervisar, vigilar, interpretar, y arbitrar la aplicación del presente acuerdo.
1. Стороны учреждают комиссию в составе семи (7) членов для осуществления руководства, наблюдения, толкования и разрешения споров в связи с осуществлением настоящего Соглашения.
Senast uppdaterad: 2016-12-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: