Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
46. en el sector industrial "interno ", los astilleros quedaron muy maltrechos.
46. Во "внутреннем " промышленном секторе наиболее значительный ущерб был нанесен верфям.
en 1980 se convirtió en asesor del comité interempresarial para la huelga en los astilleros de gdańsk y del movimiento solidaridad.
В 1980 году он стал советником Межотраслевого стачечного комитета на гданьских судоверфях и движения >.
a pesar de la crisis económica, los astilleros de todo el mundo están entregando buques nuevos de mayor tamaño.
Несмотря на экономический кризис, со стапелей мировых верфей продолжают сходить новые суда большего водоизмещения.
38. desde 1998 ha habido muchos informes sobre los problemas de seguridad laboral y medioambiental en los astilleros de desguace.
38. С 1998 года стали поступать многочисленные сообщения, в которых затрагиваются вопросы охраны труда и окружающей среды на верфях, занимающихся разборкой судов.
se aplica a empresas como las fábricas, minas, canteras, astilleros, obras de construcción y bares y restaurantes.
Он распространяется на такие промышленные предприятия, как заводы, шахты, карьеры, верфи, строительные фирмы и предприятия общественного питания.
el bafd financió dos proyectos de gran envergadura en cabo verde, uno relativo al mejoramiento de astilleros y el otro relativo a la construcción del aeropuerto de praia.
АБР финансировал два крупных проекта в Кабо-Верде: один - по модернизации судоверфи, а другой - по строительству аэропорта в Прае.
8. no obstante, la capacidad naviera mundial ha seguido aumentando, dado que los astilleros continuaron entregando los buques encargados en años anteriores.
8. При этом общий тоннаж мирового морского флота в мире продолжал увеличиваться, поскольку на мировых верфях продолжали строиться и спускаться на воду суда, заказанные в предыдущие годы.
2. asesoramiento y asistencia técnica como, por ejemplo, estudios de viabilidad sobre instalaciones de recepción en las proximidades de los astilleros de reciclaje; y
2. представление технических рекомендаций и оказание содействия, в частности, в форме технико-экономического обоснования строительства приемных сооружений вблизи рециркуляционных верфей; а также
a su vez, la complejidad de los sistemas de subcontratación en las industrias de la construcción y los astilleros y la alta movilidad de los obreros industriales crean grandes dificultades para la promoción de la seguridad y la capacitación en la materia.
Кроме того, серьезные трудности в плане обеспечения безопасности и подготовки в области техники безопасности сопряжены с наличием сложных субподрядных систем, применяемых в строительной промышленности и в судостроительстве, а также с высокой текучестью рабочих кадров в промышленности.
de hecho, las cinco principales son eva de sectores estratégicos como el transporte aéreo y marítimo, las telecomunicaciones, los astilleros y la construcción naval, y la promoción inmobiliaria.
В самом деле, все первые пять СИНТНК представляют собой КСГ, занимающие ведущие позиции при вывозе ПИИ в таких стратегических секторах, как воздушные и морские перевозки, телекоммуникации, судоверфи и судостроение и застройка территорий.