Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
ahora, hijitos, permaneced en él para que, cuando aparezca, tengamos confianza y no nos avergoncemos delante de él, en su venida
Итак, дети, пребывайте в Нем, чтобы, когда Он явится, иметь нам дерзновение и не постыдиться пред Ним в пришествие Его.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
no sea que, si van conmigo algunos macedonios y os hallan no preparados, nos avergoncemos nosotros (por no decir vosotros) por haber tenido esta confianza
и чтобы, когда придут со мною Македоняне и найдут вас неготовыми, не остались в стыде мы, – не говорю „вы", – похвалившись с такою уверенностью.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
no hay motivo para que nos avergoncemos de lo que hemos realizado como naciones unidas durante estos 53 años; de lo que han hecho las sucesivas asambleas generales, el consejo de seguridad y siete secretarios generales, sobre todo el actual, cuya labor, iniciada hace casi dos años, ha sido sobresaliente.
Но нет причин стыдиться сделанного Организацией Объединенных Наций за прошедшие 53 года, сделанного Советом Безопасности и на ежегодных сессиях Генеральной Ассамблеи, а также генеральными секретарями, - в особенности нынешним, проделавшим за последние два года выдающуюся работу.
Senast uppdaterad: 2016-12-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: