Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
tu sonrisa siempre me hace feliz.
Твоя улыбка всегда делает меня счастливым.
Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
echo de menos tu sonrisa, tu amabilidad.
Скучаю по твоей улыбке, скучаю по твоей доброте.
Senast uppdaterad: 2016-02-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
el periodista saudita turki alabdullhai tuiteó: khaled, tu sonrisa representa la esperanza en este país.
Саудовский журналист Турки аль-Абдулхай написал в twitter: Халед, твоя улыбка символизирует надежду в этой стране.
Senast uppdaterad: 2016-02-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
“¿cómo no sentirse conmovido por el afecto de los africanos? ¿cómo olvidar los colores, los sonidos y los ritmos de esa tierra?
"Как можно оставаться равнодушным к человеческой теплоте Африки? Как можно забывать о красочности, звуках и ритмах этой земли?
Senast uppdaterad: 2016-12-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
esa tradición de ser suiza tierra de asilo se remonta muy lejos en el tiempo. ¿cómo olvidar que acogió en el siglo xvii a numerosos franceses que huían de las persecuciones religiosas?
Эта традиция Швейцарии как страны, дающей приют изгнанникам, уходит далеко в прошлое. Разве мы можем забыть, что в xvii веке она дала прибежище многим французам, которые бежали от религиозных преследований?
Senast uppdaterad: 2016-12-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
entonces, ¿cómo guardar silencio ante la clara contradicción entre el aumento siempre creciente de las necesidades en materia de cooperación económica para el desarrollo y la disminución continua de la asistencia oficial para el desarrollo, que hoy alcanza su nivel más bajo desde hace 25 años? ¿cómo olvidar los desequilibrios persistentes del comercio multilateral internacional, cuya vocación primordial consistía, sin embargo, en garantizar a todos, a los países desarrollados y a los países en desarrollo, los beneficios de un marco de intercambio abierto, reglamentado, transparente, equitativo y previsible? ¿qué valores de la humanidad pueden invocarse, en los umbrales del tercer milenio, en un mundo que se convirtió en una aldea planetaria en el que más de mil millones de hombres y mujeres se ven privados de un mínimo en las condiciones dignas de vida?
Как же тогда мы можем хранить молчание перед лицом очевидного противоречия между непрерывным ростом потребностей в экономическом сотрудничестве и постоянным сокращением официальной помощи в целях развития, которая сегодня находится на рекордно низком за 25 лет уровне? Как можно забыть о сохраняющихся дисбалансах в многосторонней международной торговле, первостепенная роль которой, в конечном счете, и заключается в том, чтобы каждая страна, и развитая и развивающаяся, могла воспользоваться преимуществами торгового механизма, который является открытым, регулируемым, транспарентным, справедливым и предсказуемым? К каким человеческим ценностям можно воззвать, когда на заре третьего тысячелетия в мире, который превратился в глобальную деревню, более миллиарда мужчин и женщин лишены даже самого необходимого минимума для ведения достойной жизни?
Senast uppdaterad: 2016-12-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: