Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
nos han consternado mucho esos acontecimientos.
Нас очень огорчает такое развитие событий.
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
...mientras que @wsaqaf tuitea consternado:
@yemen4change удивлен:
Senast uppdaterad: 2016-02-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
consternado por el fallecimiento de chucho benítez.
@seppblatter: Глубоко опечален кончиной Бенитеса.
Senast uppdaterad: 2016-02-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
el mundo observa consternado este status quo insatisfactorio.
Мир в растерянности наблюдает, что не устраивающее их положение не меняется.
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
el mundo está consternado ante esta insensata matanza de unos 100 civiles.
Мир просто ужаснулся этой бессмысленной бойне, в которой погибло около 100 гражданских лиц.
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
el corresponsal y presentador de la cnn, jim clancy, tuiteó consternado:
Корреспондент cnn и журналист Джим Кленси в отчаянии написал в twitter:
Senast uppdaterad: 2016-02-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
el relator especial quedó consternado al comprobar la destrucción arbitraria impuesta en rafah.
Специальный докладчик был потрясен следами бессмысленного уничтожения имущества в Рафахе.
Senast uppdaterad: 2016-12-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
el relator especial está consternado por estos delitos, por los que nadie ha sido condenado.
Специальный докладчик шокирован фактом совершения этих преступлений, за которые никто не понес наказания.
Senast uppdaterad: 2016-12-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
consternado por las agresiones contra escolares inocentes, en particular niñas, en el afganistán,
будучи потрясен нападениями, мишенями которых становятся ни в чем не повинные школьники, особенно девочки, в Афганистане,
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
observo consternado que unos pocos siguen cometiendo agresiones violentas en un intento de lograr cambios políticos.
27. Я с тревогой отмечаю, что коекто попрежнему прибегает к насильственным актам в попытке спровоцировать политические перемены.
Senast uppdaterad: 2016-12-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
el gobierno de china, profundamente consternado por este hecho, expresa por la presente su más enérgica condena.
Китайское правительство испытывает глубокое потрясение в связи с этим и настоящим выражает свое решительное осуждение.
Senast uppdaterad: 2016-12-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
el relator especial quedó especialmente consternado por la muerte de sammy marshall en la prisión de san quintín, en california.
Специальный докладчик был особенно потрясен известием о смерти Самми Маршалла в тюрьме Сан-Квентин в Калифорнии.
Senast uppdaterad: 2016-12-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
consternado por las continuas violaciones, brutales y sistemáticas, de los derechos humanos de las autoridades sirias contra el pueblo sirio,
будучи потрясен продолжающимися и систематическими грубыми нарушениями прав человека, которые совершаются сирийскими властями против собственного народа,
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
el grupo de estados de África quedó consternado al enterarse del repentino fallecimiento del primer ministro de armenia, sr. andranik margaryan.
Группа африканских государств была потрясена известием о безвременной кончине премьер-министра Армении гна Андраника Маргаряна.
Senast uppdaterad: 2016-12-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
profundamente consternada por la persistencia de los actos de terrorismo en el mundo entero,
будучи глубоко обеспокоена непрекращающимися террористическими актами, совершаемыми во всем мире,
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 8
Kvalitet: