Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
al transferir activos a otras misiones, la unmis no proporcionó a las misiones receptoras las listas de empaque de los bienes cargados en los contenedores.
При передаче имущества в другие миссии МООНВС не предоставляла миссиям-получателям упаковочные листы, содержащие полный перечень единиц имущества, погруженных в каждый контейнер.
figura ejemplo de etiquetado de un producto (lámpara fluorescente; izquierda para el empaque y derecha para el producto)
Рисунок . Пример маркировки продукции (люминесцентная лампа, слева упаковка, справа продукт)
de acuerdo con la lista de empaque inicial que el grupo pudo consultar, este envío debía incluir también los materiales de otra notificación presentada por el gobierno británico el 25 de febrero de 2010.
Согласно первоначальной упаковочной ведомости, с которой смогла ознакомиться Группа, этот груз должен был включать в себя материальные средства, указанные в последующем уведомлении, представленном правительством Соединенного Королевства 25 февраля 2010 года.
la administración señaló que el departamento de apoyo a las actividades sobre el terreno proporcionaría la orientación necesaria y haría valer la importancia de las listas de empaque y las listas de carga de los bienes preparados para su envío.
66. Администрация указала, что Департамент полевой поддержки подготовит необходимые инструкции и обратит особое внимание на важность упаковочных листов и погрузочных ведомостей в отношении имущества, подготовленного к отгрузке.
algo similar ocurrió con la firma inx canadá, subsidiaria de international inx co. de los estados unidos, que impidió la compra de tintas para la industria de empaque cubana en el canadá.
78. В аналогичной ситуации оказалась и канадская фирма inx, которая является филиалом американской компании "international inx co. ", которая запретила закупку кубинскими упаковочными предприятиями краски в Канаде.
además, debido a la ubicación muy remota de la misión, el costo del desmantelamiento, reparación, empaque y envío de los bienes haría que su traslado resultara en gran medida antieconómico.
Кроме того, с учетом удаленности Миссии, расходов на демонтаж, восстановительный ремонт, упаковку и отгрузку этого имущества такая передача будет явно нецелесообразной с точки зрения затрат.
- clasificación de la ropa por talla y sexo, empaque y envío a los centros de distribución, y control de la distribución (50.000 dólares);
- сортировка одежды по размеру и на мужскую и женскую, переупаковка и отправка в центры распределения, а также контроль за распределением одежды (50 000 долл. США);
como el acnur realiza el pago final por los bienes sobre la base de los documentos de envío, las listas de empaque y peso y los certificados de inspección, la junta considera que el sistema actual podría plantear incertidumbre en relación con la recepción efectiva de los bienes en el destino, aun cuando se hubiera pagado a los proveedores.
Поскольку УВКБ производит окончательный расчет за товары на основе погрузочных документов, упаковочных листов и свидетельств об осмотре, Комиссия считает, что нынешняя система может не позволять иметь достоверную информацию о том, были ли фактически получены товары в местах назначения, в то время как расчеты с поставщиками уже произведены.