Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
churrasco de ternera
churrasco de boeuf
Senast uppdaterad: 2023-09-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
carnes bovinas y de ternera
Говядина и телятина
Senast uppdaterad: 2017-01-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
solomillo de ternera asado al momento
filet de bou rostit en el moment
Senast uppdaterad: 2012-09-20
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
a la junta
ПРИНЯТЬ СОВЕТУ
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 6
Kvalitet:
a. la adopción
А. Усыновление
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
a) la constitución
а. Конституция
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 5
Kvalitet:
a) la distinción,
a) различения;
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
a) la restitución;
а) реституция;
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:
la calle en sí, llena de movimiento, tentará sus receptores gustativos con el olor a hamburguesas, kebabs, carne a la parilla y otros manjares.
Людно также и на улице, где ваши вкусовые рецепторы будут соблазнять гамбургеры, кебабы, приготовленное на гриле мясо и другие вкусности.
Senast uppdaterad: 2017-05-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
el destete precoz del ternero da a la vaca una mayor posibilidad de supervivencia.
Раннее отлучение теленка предоставляет корове лучшие возможности выжить.
Senast uppdaterad: 2016-12-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
los precios garantizados se han reducido, en especial los de los principales productos agrícolas y los de la carne de buey y ternera, pero se mantiene el trato preferencial a la comunidad a través de las medidas de protección en frontera.
Снижена ценовая поддержка, и в частности по основным сельскохозяйственным культурам, говядине и телятине, однако преференции Сообщества поддерживаются с помощью пограничного протекционизма.
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
no obstante, la producción local de carne de vaca y de ternera, carne ovina y de cordero y productos lácteos se complementa con importaciones.
Однако местное производство говядины, телятины, баранины, ягнятины и молочных продуктов является недостаточным, в связи с чем эти виды продукции приходится также импортировать.
Senast uppdaterad: 2016-12-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
levin examinó a la «pava» y enderezó a la ternera que tenía la piel con manchas blancas, sobre sus débiles patas.
Левин вошел в денник, оглядел Паву и поднял красно-пегого теленка на его шаткие длинные ноги.
Senast uppdaterad: 2014-07-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
el litigio versa sobre una compraventa de terneros vivos.
Это дело касалось продажи живых телят.
Senast uppdaterad: 2016-12-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
–alumbra, fedor, acerca la linterna –decía levin contemplando a la ternera–.
-- Да сюда посвети, Федор, сюда фонарь, -- говорил Левин, оглядывая телку. -- В мать!
Senast uppdaterad: 2014-07-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
a la 1.30 horas, un grupo terrorista armado entró en la granja lechera del gobierno situada en el barrio de mazarib y robó 15 terneros, de 800 kg cada uno.
64. В 01 ч. 30 м. вооруженная террористическая группа проникла на государственную молочную ферму в квартале Мазариб и похитила 15 телят весом по 800 кг.
Senast uppdaterad: 2016-12-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
canales de terneros pesados de granja (170 a 270 kg) sacrificados con 10 meses como máximo y cuya carne es de color rosado, tierna y sabrosa.
Трупове от едри телета с произход от ферми (от 170 до 270 kg), заклани най-много на 10-месечна възраст и чието месо е с светлорозов цвят, крехко и вкусно.
Senast uppdaterad: 2016-11-09
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
en respuesta a la solicitud que figura en la carta de fecha 24 de julio de 2002 del presidente del comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino, el presidente, con arreglo al artículo 39 del reglamento provisional del consejo, cursó una invitación al sr. bruno rodríguez parilla, presidente interino del comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino.
В ответ на просьбу, содержащуюся в письме исполняющего обязанности Председателя Комитета по осуществлению неотъемлемых прав палестинского народа от 24 июля 2002 года, Председатель в соответствии с правилом 39 временных правил процедуры Совета направил исполняющему обязанности Председателя Комитета по осуществлению неотъемлемых прав палестинского народа Бруно Родригесу Паррилье приглашение принять участие в обсуждении.
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
- 265,5 millones de ek en forma de subvenciones para los productores agrícolas (cosecha de cereales, cría de terneros, cría de ganado lechero, cría de ovejas, pequeños productores y propietarios de ganado y jóvenes productores agrícolas y seguro de cosechas y ganado);
- 265,5 млн. эстонских крон в виде субсидий сельскохозяйственным производителям (производство зерновых, выращивание телят, выращивание молочного скота, овцеводство, мелкие производители и скотоводы, а также молодые сельскохозяйственные производители, страховые пособия для урожая и скота);
Senast uppdaterad: 2016-12-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: