Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
¡¡no se preocupen!!
Не беспокойтесь!!
Senast uppdaterad: 2016-02-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
así que, por favor, no se preocupen.
Так что, пожалуйста, не беспокойтесь.
Senast uppdaterad: 2017-01-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
gracias, no estoy interesado
Дин контаде де коло серте
Senast uppdaterad: 2021-11-16
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
"no se preocupen, su padre y yo apagaremos el fuego.
Мама сказала: «Не бойся, папа и я потушим пожар.
Senast uppdaterad: 2016-02-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
muchas gracias. no sé qué haríamos sin ti.
Большое спасибо! Не знаю, что бы мы без тебя делали.
Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Referens:
no se preocupen por mi familia, ellos tienen arroz de reserva para unos meses.
Я не переживаю за свою семью, у них есть запас риса на несколько месяцев вперед.
Senast uppdaterad: 2016-02-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
les rogamos que no se preocupen excesivamente, pues todos los datos de los usuarios han sido guardados.
Пожалуйста, не беспокойтесь, все пользовательские данные будут сохранены.
Senast uppdaterad: 2016-02-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
para que no haya desavenencia en el cuerpo, sino que todos los miembros se preocupen los unos por los otros
дабы не было разделения в теле, а все члены одинаково заботились друг о друге.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
el objetivo de la organización es crear culturas que se preocupen por la salud.
Цель Организации заключается в формировании культуры действительной заботы и ухода.
Senast uppdaterad: 2016-12-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
el jueves 27 de noviembre, día de acción de gracias, no funcionarán los servicios de comidas.
В четверг, 27 ноября 1997 года, День благодарения, все предприятия общественного питания будут закрыты.
Senast uppdaterad: 2016-12-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
incluso el nombre las hace parecer poco importantes, como si se dijera: "no se preocupen, estas enfermedades no son transmisibles.
Даже название делает их незначительными, как бы говоря: <<Не беспокойтесь, эти заболевания являются неинфекционными.
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
hoy, 27 de noviembre, día de acción de gracias, no funcionará ninguno de los servicios de comidas de la secretaría.
Сегодня, 27 ноября 1997 года, День благодарения, все предприятия общественного питания будут закрыты. СООБЩЕНИЯ, НАПРАВЛЯЕМЫЕ РЕДАКТОРУ
Senast uppdaterad: 2016-12-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
el jueves 27 de noviembre, día de acción de gracias, no funcionará ninguno de los servicios de comidas de la secretaría.
В четверг, 27 ноября 1997 года, День благодарения, все предприятия общественного питания будут закрыты.
Senast uppdaterad: 2016-12-04
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:
Referens:
el programa de trabajo se adoptó gracias no sólo a grandes esfuerzos sino también gracias a un espíritu de avenencia.
Программа работы была принята в результате не только больших усилий, но и духа компромисса.
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
es indispensable que los estados y la comunidad internacional también se preocupen por evitar todo tipo de violación de los derechos humanos.
Чрезвычайно важно, чтобы государства и международное сообщество также стремились предупреждать любое нарушение прав человека.
Senast uppdaterad: 2016-12-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
ahora bien, sólo con que un niño participe allí en una operación militar es motivo suficiente para que el comité y la comunidad internacional se preocupen seriamente.
Однако даже участие одного ребенка в военных операциях вызвало бы у Комитета и международного сообщества глубокую озабоченность.
Senast uppdaterad: 2016-12-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
esos fondos están destinados al pago de los gastos ordinarios de la misión permanente del iraq en nueva york y no hay motivos para que las autoridades estadounidenses se preocupen por una posible aplicación a otros fines.
Эти средства предназначены для оплаты текущих расходов Постоянного представительства Ирака в Нью-Йорке, и нет причин, по которым бы власти Соединенных Штатов беспокоились о возможности их использования в других целях. (Г-н Ахмед, Ирак)
Senast uppdaterad: 2017-01-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
48. es probable que sean los padres quienes más especialmente se preocupen por los peligros que acechan tanto el físico como la reputación de sus hijas.
48. Родители, как правило, особенно обеспокоены по поводу тех опасностей, как физических, так и с точки зрения репутации, которые угрожают их дочерям.
Senast uppdaterad: 2016-12-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
además, la existencia de grandes márgenes de capacidad no utilizada en la economía mundial y el descenso de la inflación a tasas muy bajas en los países industrializados han dado pie a que al menos algunos países se preocupen por el riesgo de una deflación.
Кроме того, значительная недозагрузка производственных мощностей в масштабах мировой экономики и замедление инфляции в промышленно развитых странах до крайне низкого уровня вызывают озабоченность, по крайней мере в некоторых странах, в связи с угрозой дефляции.
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
existen muchas menos probabilidades de que las familias se preocupen de la educación de las niñas que de los niños, y muchas más que las saquen de la escuela para ayudar en el hogar o en las explotaciones agrícolas.
В семьях у девочек гораздо меньше возможностей для получения образования, чем у мальчиков, и намного выше вероятность бросить школу, чтобы помогать по дому или в огороде.
Senast uppdaterad: 2016-12-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens: