Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
hola de donde eres
Привет я из России скинь starbucks на карте
Senast uppdaterad: 2021-06-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
de donde eres
where are you
Senast uppdaterad: 2014-03-29
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
Referens:
- colegios de donde provienen.
- колледжа, который окончил студент;
Senast uppdaterad: 2016-12-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
¿de dónde son?
Откуда они?
Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
disponible, independientemente de donde estés.
Будь рядом, где бы ты ни был
Senast uppdaterad: 2012-08-17
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
un hotel de donde no querrá irse
Гостиница, которую вам не захочется покидать
Senast uppdaterad: 2017-05-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
había un buen menú de donde escoger.
Здесь было из чего выбрать.
Senast uppdaterad: 2016-02-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
¿de dónde son los tuareg?
Откуда туареги?
Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
"las vías del tren pasan cerca de donde vivo.
"Железнодорожное полотно проходит недалеко от места, где я живу.
Senast uppdaterad: 2017-01-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
no está claro de donde provienen los costos unitarios.
Неясно, что порождает удельные издержки
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
debemos encauzar los recursos hacia donde son más necesarios.
Мы должны направить ресурсы тем странам, которые в них более всего нуждаются.
Senast uppdaterad: 2016-12-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
en África es donde son más severos los desafíos del desarrollo.
С наибольшей остротой проблемы в области развития проявляются в Африке.
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
no plantea dificultades si se presenta ante la autoridad local del país de donde son originarios ambos esposos.
Эта процедура не вызывает никаких трудностей, если она проводится местными органами власти той страны, гражданами которой являются оба супруга.
Senast uppdaterad: 2016-12-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
dichas opiniones se transmiten al parlamento, donde son objeto de debate público.
Ее заключения направляются в парламент, где по ним проводятся публичные дебаты.
Senast uppdaterad: 2017-01-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
pero ¿de dónde vienen?
Но откуда они взялись?
Senast uppdaterad: 2017-05-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
sé de dónde vienen.
Мне понятно, откуда они исходят.
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
¿de dónde es paloma
Откуда Палома
Senast uppdaterad: 2021-10-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
¿de dónde sacaste esa información?
Откуда ты взял эту информацию?
Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
no sé de dónde sacaron eso.
Я не знаю, откуда они взяли все это.
Senast uppdaterad: 2016-12-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
de dónde provienen no está claro.
Откуда они появились, совершенно неясно.
Senast uppdaterad: 2016-02-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens: