Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
esas cifras son moralmente indefendibles.
Эта тенденция не имеет морального оправдания.
Senast uppdaterad: 2017-01-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
el genio técnico aplicado a la estrategia y la táctica militares ha producido resultados indefendibles.
Технический гений в применении к военной стратегии и тактике принес неприемлемый результат.
Senast uppdaterad: 2017-01-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
estos actos asesinos, independientemente de la causa o la queja que esgriman sus perpetradores, son completamente indefendibles.
Эти кровавые террористические акты, вне зависимости от причины или обиды, которая побуждает к их осуществлению, не заслуживают никакого оправдания.
Senast uppdaterad: 2016-12-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
a raíz de la recesión económica mundial, las medidas unilaterales contra el pueblo cubano son ahora aún más rigurosas e indefendibles.
Сегодня, в условиях продолжающегося глобального экономического спада, односторонние меры, введенные против кубинского народа, представляются еще более суровыми и неоправданными.
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
8. en su respuesta de 26 de enero de 1994, el gobierno sostiene que las denuncias presentadas al grupo de trabajo son indefendibles.
8. В своем ответе от 26 января 1994 года правительство заявляет, что утверждения, представленные Рабочей группе, не выдерживают никакой критики.
Senast uppdaterad: 2017-01-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
además, las nuevas doctrinas de seguridad que plantean hipótesis de guerras nucleares que se pueden ganar frente a estados no poseedores de armas nucleares son indefendibles.
Кроме того, новые доктрины безопасности, в которых представлены сценарии победных ядерных войн против государств, не обладающих ядерным оружием, не выдерживают никакой критики.
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
aunque existe consenso en el sentido de que dichos actos son indefendibles, tienen origen en una serie de motivaciones y situaciones sociales que deben comprenderse para poder hacerles frente con eficacia.
Несмотря на существование консенсуса по поводу того, что подобные деяния не имеют оправдания, они обусловлены целым рядом побудительных факторов и социальных ситуаций, которые требуют понимания в целях эффективного решения данной проблемы.
Senast uppdaterad: 2016-12-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
el sr. munir (pakistán) responde que las afirmaciones del representante de la india sobre la controversia de jammu y cachemira son indefendibles.
57. Гн Мунир (Пакистан) отвечает, что представитель Индии сделал несостоятельные утверждения относительно спора, касающегося Джамму и Кашмира.
Senast uppdaterad: 2017-01-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
al mismo tiempo, es preciso reconocer que los 150 soldados del batallón neerlandés estaban equipados con armas ligeras y ocupaban posiciones indefendibles frente a 2.000 serbios que avanzaban con el apoyo de vehículos blindados y artillería.
В то же время необходимо признать, что 150 бойцов, входивших в состав нидерландского батальона, имели лишь легкие вооружения и находились на позициях, которые было невозможно оборонять, а на них наступали 2000 сербов при поддержке бронетанковых сил и артиллерии.
Senast uppdaterad: 2017-01-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
el estado parte aduce que no hay motivos para indemnizar a los autores, ya que ello podría dar pie a la proliferación de reclamaciones análogas al estado; dichas reclamaciones son indefendibles en el ordenamiento jurídico islandés.
Государство-участник утверждает, что нет оснований для выплаты компенсации авторам, поскольку это может привести к потоку требований о компенсации от государства; такие требования не являются обоснованными в соответствии с законодательством Исландии.
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
esas observaciones no solicitadas e indefendibles no podrán, ni pueden, desviar la atención de los problemas múltiples que el pakistán debe abordar, por el bien común de su población y, de hecho, de toda la región.
Такие неоправданные и несостоятельные замечания не должны и не могут отвлекать внимание от тех многочисленных проблем, которые Пакистан призван решить в интересах своего народа, а также всего региона.
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
20. es indefendible que, a pesar de 40 años de esfuerzos encomiables de la comunidad internacional por ayudar a las partes a lograr una solución pacífica, el pueblo de palestina siga sin tener un estado y viviendo en condiciones deplorables.
20. Нет оправдания тому, что, несмотря на сорокалетние заслуживающие одобрения усилия международного сообщества по примирению сторон, народ Палестины не имеет государства и живет в удручающих условиях.
Senast uppdaterad: 2016-12-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: