Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
el ministro que hay en mí sentiría la tentación cómoda de pintar un cuadro cargado de propaganda, de maniqueísmo, de simplificación excesiva y exclusivamente de verdades gubernamentales.
Будучи министром, я мог бы поддаться искушению и нарисовать пропагандистскую картину, излишне упрощенную, с элементами экстремизма и состоящую исключительно из правительственных банальностей.
103. este enfoque excluyente de todo juicio previo y todo maniqueísmo se ha reflejado tanto en los informes de misión del relator especial como en sus informes de actividades, principalmente acerca de estados que han sido objeto de comunicaciones y de visitas.
103. Такой подход, исключающий любые предвзятые суждения и манихеизм, отражается как в докладах о миссиях Специального докладчика, так и в его докладах о ходе работы, в частности в отношении государств, которые были объектом сообщений или поездок на места.
la nueva religión se difundió rápidamente entre la población, aunque ésta parcialmente profesaba el zoroastrismo y algunas otras religiones (budismo, maniqueísmo, cristianismo nestoriano).
Новая религия быстро распространилась среди населения, хотя оно частично придерживалось зороастризма и некоторых других религий (буддизм, манихейство, христианство несторианского толка).
la nueva religión se difundió rápidamente entre la población, a pesar de que una parte de esta profesaba el zoroastrismo y algunas otras religiones (budismo, maniqueísmo, cristianismo nestoriano).
Новая религия быстро распространилась среди населения, хотя оно частично придерживалось зороастризма и некоторых других религий (буддизм, манихейство, христианство несторианского толка).
102. se trata, precisamente, de una evolución en completa armonía, con la idea y la interpretación que tiene el relator especial de su mandato y, con la imposibilidad de reducir la realidad a tipologías, clasificaciones, generalizaciones y maniqueísmos.
102. Речь в данном случае идет об эволюции, которая полностью соответствует, с одной стороны, пониманию и толкованию Специальным докладчиком своего мандата, а с другой - реальной действительности, которую невозможно уложить в тесные рамки типологий, классификаций, обобщений и манихейских постулатов.