Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
estas contribuciones se recibirían con agrado.
Было предложено делать такие взносы.
Senast uppdaterad: 2017-01-02
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
los estados que recibirían garantías negativas de seguridad;
государства, которые получали бы НГБ
Senast uppdaterad: 2016-12-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
los pueblos del mundo recibirían con agrado esa sorpresa.
Люди мира будут приветствовать такой сюрприз.
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
los trabajadores recibirían empleos en proyectos locales de obras públicas.
Рабочие будут заняты в осуществлении местных проектов в области общественных работ.
Senast uppdaterad: 2017-01-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
las primeras personas recibirían el estatuto de repatriados a finales de 2011.
Соответствующие лица начнут получать статус репатриантов к концу 2011 года.
Senast uppdaterad: 2016-12-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
a estos efectos, se recibirían con agrado contribuciones de cualquier fuente.
Для этой цели приветствуются любые взносы из любого источника.
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
la onudi tiene varios proyectos más en preparación que recibirían financiación del fmam.
47. ЮНИДО имеет различные другие проекты для финансирования по линии ГЭФ.
Senast uppdaterad: 2017-01-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
el centro de situación y la oficina ejecutiva recibirían instrucciones del jefe de gabinete.
Начальнику канцелярии будут подчиняться Ситуационный центр и начальник административной канцелярии.
Senast uppdaterad: 2016-12-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
asimismo, se recibirían con gusto garantías de que tal situación no volverá a repetirse.
Он будет также приветствовать заверения в том, что подобное положение больше не повторится.
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
las preguntas que no se habían abordado por falta de tiempo recibirían una respuesta por escrito.
Что касается вопросов, которые не удалось рассмотреть из-за нехватки времени, то на них будут даны письменные ответы.
Senast uppdaterad: 2017-01-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
algunas denunciantes perdieron interés en seguir colaborando cuando se enteraron de que no recibirían indemnización por ello.
Некоторые заявители, узнав, что они не получат финансовой компенсации за сотрудничество, потеряли к нему интерес.
Senast uppdaterad: 2016-12-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
40. los expertos recibirían cada año un correo electrónico en que se les pediría que revisaran su perfil profesional.
40. Ежегодно эксперты будут получать электронное послание с просьбой пересмотреть свое резюме.
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
7. de aprobarse este criterio, los magistrados del tribunal recibirían un sueldo anual de 145.000 dólares.
7. Если будет принят этот подход, то годовой оклад судей Трибунала будет составлять 145 000 долл. США.
Senast uppdaterad: 2017-01-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
6. sobre la base del plan de desarrollo nacional, en el programa se definieron cinco sectores que recibirían apoyo.
6. В программе, которая была составлена на базе национального плана развития, были определены пять областей, нуждающихся в поддержке.
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
75. se preguntó si las reglas de conducta constituirían un nuevo régimen y, de ser así, si recibirían un trato preferente.
75. Со ссылкой на правила дорожного движения был задан вопрос, будут ли они представлять собой новый режим и рассматриваются ли они в предпочтительном ракурсе.
Senast uppdaterad: 2016-12-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
estos consejos nacionales de diversificación (cnd) recibirían el apoyo del servicio y trabajarían en estrecha colaboración con él.
Такие национальные советы по диверсификации (НСД) будут получать поддержку со стороны ФДСА и работать в тесном сотрудничестве с ним.
Senast uppdaterad: 2017-01-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
aunque los acreedores recibirían tipos de interés de mercado sobre estos préstamos, los países que hicieran uso del servicio pagarían tipos de interés muy favorables.
Хотя кредиторы будут получать проценты по этим займам по рыночным ставкам, страны, которые воспользуются этим фондом, будут выплачивать проценты по весьма льготным ставкам.
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
el instituto tenía previsto organizar un curso, cuyos participantes recibirían un diploma, sobre criminología transdisciplinaria, y en particular la violencia en el hogar.
Институт планировал также организовать подготовительные курсы, с последующим получением диплома, по обучению трансдисциплинарной криминологии в целом и изучению проблемы бытового насилия в частности.
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
otros 1.030 recibirían formación para alcanzar el número fijado de 2.830 policías (incluidos 230 oficiales de aduanas e inmigración).
Планируется обеспечить профессиональную подготовку еще 1030 сотрудников полиции, с тем чтобы их число достигло целевого показателя, составляющего 2830 человек (включая 230 сотрудников пограничной и иммиграционной служб).
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
los campamentos en albania estarían ubicados en llabinot, pishkopeja, skadar y llabinot-elbasan, y en ellos recibirían instrucción unas 2.120 personas.
В Албании эти лагеря расположены в Лябиноти, Пешкепии, Шкодере и Лябиноти-Эльбасане. Там проходят подготовку порядка 2 120 человек.
Senast uppdaterad: 2017-01-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: