Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
–¿qué sabes de los scherbazky?
-- Что Щербацкие делают?
Senast uppdaterad: 2014-07-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
levin se dirigió a casa de los scherbazky.
Левин пошел к дому Щербацких.
Senast uppdaterad: 2014-07-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
la princesita kitty scherbazky tenía dieciocho años.
Княжне Кити Щербацкой было восемнадцать лет.
Senast uppdaterad: 2014-07-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
¿adónde fuiste al dejar a los scherbazky?
Куда же ты поехал от Щербацких?
Senast uppdaterad: 2014-07-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
instantes más tarde, el coronel alcanzó a las scherbazky.
Чрез несколько минут полковник нагнал их.
Senast uppdaterad: 2014-07-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
kitty estaba en el umbral, con scherbazky, y le miraba.
Она стояла в дверях с Щербацким и смотрела на него.
Senast uppdaterad: 2014-07-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
levin frecuentaba entonces la casa de los scherbazky y se encariñó con la familia.
В это время Левин часто бывал в доме Щербацких и влюбился в дом Щербацких.
Senast uppdaterad: 2014-07-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
eran algo mas de las nueve cuando se halló otra vez ante las puertas de los scherbazky.
Был десятый час, когда он во второй раз пришел к крыльцу Щербацких.
Senast uppdaterad: 2014-07-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
después dijo a kitty que estaba muy bonita aquel día y presentó a karenin y scherbazky.
Потом сказал Кити о том, что она очень хороша сегодня, и познакомил Щербацкого с Карениным.
Senast uppdaterad: 2014-07-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
no dijo una palabra de kitty ni de los scherbazky, sólo se limitó a transmitirle recuerdos de su mujer.
Ни одного слова Степан Аркадьич не сказал про Кити и вообще Щербацких; только передал поклон жены.
Senast uppdaterad: 2014-07-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
me parece que tuve el placer de encontrarle en la casa de la princess scherbazky –dijo vronsky dándole la mano.
Кажется, я имел удовольствие встретить... у княгини Щербацкой, -- сказал он, подавая руку Левину.
Senast uppdaterad: 2014-07-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
en el tren encontró a scherbazky, el primo hermano de kitty, quien se extrañó del aspecto sombrío de levin.
Встретившись на железной дороге с Щербацким, двоюродным братом Кити, Левин очень удивил его своею мрачностью.
Senast uppdaterad: 2014-07-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
a últimos de invierno, los scherbazky tuvieron en su casa consulta de médicos, ya que la salud de kitty inspiraba temores.
В конце зимы в доме Щербацких происходил консилиум, долженствовавший решить, в каком положении находится здоровье Кити и что нужно предпринять для восстановления ее ослабевающих сил.
Senast uppdaterad: 2014-07-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
a poco de la llegada de los scherbazky hizo su aparición en el manantial una pareja de nuevos personajes que atrajeron la atención general sin despertar ninguna simpatía.
Скоро после приезда Щербацких на утренних водах появились еще два лица, обратившие на себя общее недружелюбное внимание.
Senast uppdaterad: 2014-07-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
las dos hermanas lograron salvar a los seis niños, pero la salud de kitty no mejoraba y, por la cuaresma, los scherbazky marcharon al extranjero.
Обе сестры благополучно выходили всех шестерых детей, но здоровье Кити не поправилось и великим постом Щербацкие уехали за границу.
Senast uppdaterad: 2014-07-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
el portero de los scherbazky debía de saberlo todo, según creyó levin, a juzgar por la sonrisa de sus ojos y por el modo especial que tuvo de decir:
Швейцар Щербацких, наверное, все знал. Это видно было по улыбке его глаз и по тому, как он сказал:
Senast uppdaterad: 2014-07-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
hasta el caballo era bueno y se esforzaba en galopar, aunque apenas se movía del mismo sitio. el cochero conocía la casa de los scherbazky y mostraba un gran respeto a su cliente.
Сани у этого извозчика были высокие, ловкие, такие, на каких Левин уже после никогда не ездил, и лошадь была хороша и старалась бежать, но не двигалась с места.
Senast uppdaterad: 2014-07-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ahora le placía ir allí, huyendo de la vecindad de las scherbazky y de las actividades de su hacienda, para entregarse a la caza, que en sus pesares había sido siempre el mejor consuelo.
Теперь же он рад был уехать и от соседства Щербацких и, главное, от хозяйства, именно на охоту, которая во всех горестях служила ему лучшим утешением.
Senast uppdaterad: 2014-07-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
kitty miraba hacia la puerta, preocupada por no ruborizarse cuando apareciera levin. el joven scherbazky, a quien no habían presentado a karenin, procuraba demostrar que ello le era completamente indiferente.
Кити смотрела на дверь, сбираясь с силами, чтобы не покраснеть при входе Константина Левина.
Senast uppdaterad: 2014-07-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
al entrar corriendo en la habitación, henchido de tales sentimientos, más vivos aún que el día en que se dirigiera a casa de los scherbazky a pedir su mano, la halló inesperadamente seria, como no la viera nunca.
Он вбежал в комнату с тем же чувством и еще сильнейшим, чем то, с каким он приехал к Щербацким делать предложение. И вдруг его встретило мрачное, никогда не виданное им в ней выражение.
Senast uppdaterad: 2014-07-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: