Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
si hubieran seguido la buena dirección...
Если бы они шли прямым путем!
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
si le obedecéis, seguís la buena dirección.
Если вы повинуетесь ему, то будете на верном пути.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
y si tu mujer es buena, iré a verte...
Я тогда приеду к тебе, если твоя жена будет хорошая.
Senast uppdaterad: 2014-07-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
- si la demanda no se ha hecho de buena fe;
- заявка должна быть продиктована добросовестными намерениями;
Senast uppdaterad: 2016-12-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
si esto fuera así, entonces sería una buena noticia.
Если так, то это добрая весть.
Senast uppdaterad: 2017-01-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
no debe haber dificultades de convivencia si hay buena voluntad y comprensión.
Мирное сосуществование не может иметь трудности, если есть добрая воля и понимание.
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
si la lente no es buena, de nada sirve la cantidad de megapíxeles.
Если линзы не очень хорошие, не поможет никакое количество мегапикселов.
Senast uppdaterad: 2012-09-20
Användningsfrekvens: 18
Kvalitet:
fiel es esta palabra: si alguien anhela el obispado, desea buena obra
Верно слово: если кто епископства желает, доброго дела желает.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
quien se extravía no puede dañaros, si estáis en la buena dirección.
Вам не повредит тот, кто сбился с пути истины, если вы будете идти прямым путём, призывая к вере в Истину Аллаха.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
si bien dista de ser perfecto, el sistema en buena medida está en funcionamiento.
Эта система далеко не идеальна, однако в значительной степени она введена в действие.
Senast uppdaterad: 2016-12-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
"por ejemplo, se puede adivinar si la carretera va a ser buena o mala.
"Вы можете сказать, например, какая дорога будет хорошей или плохой.
Senast uppdaterad: 2017-01-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
si se presentan dificultades, ciertamente pueden superarse con buena voluntad y esfuerzos mutuos.
Там, где возникают трудности, их можно преодолеть совместными усилиями и на основе доброй воли.
Senast uppdaterad: 2017-01-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
dijo: «¡desfiguradle su trono y veremos si sigue la buena dirección o no!»
(Пророк Сулайман) сказал (тем, которые находились рядом с ним): «Измените для нее ее трон; посмотрим, найдет ли она (истинный) путь [узнает ли свой трон] или будет из тех, кто не идет (истинным) путем».
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
la buena gobernanza es esencial si queremos lograr esos objetivos para 2015.
Надлежащее управление имеет жизненно важное значение для достижения этих целей к контрольному 2015 году.
Senast uppdaterad: 2016-12-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
sabemos, sin embargo, que la ley es buena, si uno la usa legítimamente
А мы знаем, что закон добр, если кто законно употребляет его,
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
no sé si esto es algo bueno o malo.
Не знаю, хорошо это или плохо.
Senast uppdaterad: 2016-02-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
se necesitará de legítima buena fe, respeto, tolerancia y equidad si es que queremos avanzar.
Для продвижения вперед потребуются подлинная добрая воля, уважение, терпимость и равенство.
Senast uppdaterad: 2016-12-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
pregunta si puede citar ejemplos de buenas prácticas.
Может ли она продемонстрировать примеры передовой практики?
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
no puede haber buenas políticas si no hay buenas instituciones.
Эффективная политика невозможна без эффективных институтов.
Senast uppdaterad: 2016-12-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
bueno, eso no es comida por si no se han dado cuenta.
Это - не еда, если вы не заметили.
Senast uppdaterad: 2016-02-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: