Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
entonces los escribas y los fariseos le trajeron una mujer sorprendida en adulterio; y poniéndola en medio
at dinala sa kaniya ng mga eskriba at ng mga fariseo ang isang babaing nahuli sa pangangalunya; at nang mailagay siya sa gitna,
así también el que comete adulterio con una mujer es falto de entendimiento; el que hace tal cosa se destruye a sí mismo
siyang nagkakamit ng pangangalunya sa isang babae ay walang bait: ang gumagawa niyaon ay nagpapahamak sa kaniyang sariling kaluluwa.
y os digo que cualquiera que se divorcia de su mujer, a no ser por causa de fornicación, y se casa con otra, comete adulterio
at sinasabi ko sa inyo, sinomang ihiwalay ang kaniyang asawang babae, liban na kung sa pakikiapid, at magasawa sa iba, ay nagkakasala ng pangangalunya: at ang magasawa sa babaing yaon na hiniwalayan ay nagkakasala ng pangangalunya.
"cualquiera que se divorcia de su mujer y se casa con otra comete adulterio. y el que se casa con la divorciada por su marido comete adulterio
ang bawa't lalaki na inihihiwalay ang kaniyang asawa, at magasawa sa iba, ay nagkakasala ng pangangalunya: at ang magasawa sa babaing inihiwalay ng kaniyang asawa ay nagkakasala ng pangangalunya.
tú que hablas contra el adulterio, ¿cometes adulterio? tú que abominas a los ídolos, ¿cometes sacrilegio
ikaw na nagsasabing ang tao ay huwag mangalunya, ay nangangalunya ka? ikaw na nasusuklam sa mga diosdiosan, ay nanakawan mo ang mga templo?
"si un hombre comete adulterio con una mujer casada, si comete adulterio con la mujer de su prójimo, el adúltero y la adúltera morirán irremisiblemente
ang lalake na mangalunya sa asawa ng iba, sa makatuwid baga'y yaong mangalunya sa asawa ng kaniyang kapuwa, ay papatayin na walang pagsala ang nangangalunya at ang napakalunya.
pero yo os digo que todo aquel que se divorcia de su mujer, a no ser por causa de adulterio, hace que ella cometa adulterio. y el que se casa con la mujer divorciada comete adulterio
datapuwa't sinasabi ko sa inyo, na ang sinomang lalake na ihiwalay ang kaniyang asawa, liban na lamang kung sa pakikiapid ang dahil, ay siya ang sa kaniya'y nagbibigay kadahilanan ng pangangalunya: at ang sinomang magasawa sa kaniya kung naihiwalay na siya ay nagkakasala ng pangangalunya.
"y acerca de la que está desgastada por sus adulterios, dije: '¿ahora cometerán adulterio con ella, estando ella así?
nang magkagayo'y sinabi ko sa kaniya na tumanda sa mga pangangalunya, ngayon mangakikiapid pa sila sa kaniya, at siya sa kanila.
"¿por qué te he de perdonar por esto? tus hijos me abandonaron y juraron por lo que no es dios. yo los sacié, pero ellos cometieron adulterio y frecuentaron casas de prostitutas
paanong mapatatawad kita? pinabayaan ako ng iyong mga anak, at nagsisumpa sa pamamagitan niyaong mga hindi dios. nang sila'y aking mabusog, sila'y nangalunya, at nagpupulong na pulupulutong sa mga bahay ng mga patutot.
no castigaré a vuestras hijas cuando se prostituyan, ni a vuestras nueras cuando cometan adulterio. porque los hombres se apartan con las prostitutas y ofrecen sacrificios con las prostitutas sagradas. por tanto, el pueblo sin entendimiento se arruina
hindi ko parurusahan ang inyong mga anak na babae pagka sila'y nagpatutot ni ang inyong mga manugang na babae man pagka sila'y nangangalunya; sapagka't ang mga lalake sa kanilang sarili ay nagsisiyaon kasama ng mga patutot, at sila'y nangaghahain na kasama ng mga patutot: at ang bayan na hindi nakakaalam ay nawawasak.
"¡acusad a vuestra madre, acusadla! porque ella ya no es mi mujer, ni yo soy su marido. que quite sus fornicaciones de delante de su cara y sus adulterios de entre sus pechos
makipagtalo kayo sa inyong ina, makipagtalo kayo; sapagka't siya'y hindi ko asawa, ni ako man ay kaniyang asawa; at alisin niya ang kaniyang pagpapatutot sa kaniyang mukha, at ang kaniyang mga pangangalunya sa pagitan ng kaniyang mga suso;