Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
este planteamiento es desconcertante, en la medida en que el plan de acción debería ser la realización práctica de una estrategia que, por definición, busca resultados relevantes a largo plazo.
tento rámec vzbuzuje obavy, jelikož výsledkem plánu by mělo být praktické uskutečňování strategie, která má podle definice za cíl významný dlouhodobý dopad.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
aunque no supondrá dejar la motocicleta o el ciclomotor en casa, habría que adaptar el modo de conducir, sobre todo porque un estornudo puede se bastante desconcertante y a veces desagradable si se lleva casco integral.
dokonce bolesti jako bolest hlavy, ucha nebo zubů a natažené svaly mohou mít škodlivý vliv na schopnosti jezdců a nezbytné střízlivé uvažování.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
esta cronología puede parecer desconcertante en la medida en que, por lo general, los libros verdes preceden a los textos de carácter jurídico, pero el ámbito de este libro verde es más extenso que el de la propuesta de directiva.
vzhledem k tomu, že zelené knihy všeobecně předcházejí dokumentům právní povahy, mohla se tato časová posloupnost jevit jako překvapivá, ale pole působnosti této zelené knihy je širší, než je tomu u návrhu směrnice.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
a la pregunta de "¿quién controla a los controladores?" cabe responder, de forma un tanto desconcertante: "¡los controlados!".
na otázku "kdo kontroluje kontrolory?" existuje trochu znepokojivá odpověď: "ti, kteří mají být kontrolováni!"
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
3.1 la comisión publicó el 22 de junio de 2005 el%quot%libro verde sobre la eficiencia energética o cómo hacer más con menos%quot%. esta publicación se produce tras la publicación de la propuesta de directiva sobre la eficiencia del uso final de la energía y los servicios energéticos y el inicio de los debates parlamentarios sobre la misma, y después de haberse solicitado al cese un dictamen exploratorio sobre la eficiencia energética. esta cronología puede parecer desconcertante en la medida en que, por lo general, los libros verdes preceden a los textos de carácter jurídico, pero el ámbito de este libro verde es más extenso que el de la propuesta de directiva. el dictamen exploratorio del cese podrá considerarse una contribución a la consulta iniciada por la comisión.
3.1 komise zveřejnila 22. června 2005 zelenou knihu o energetické účinnosti aneb méně znamená více. tato publikace přichází po zveřejnění a počátku parlamentního projednávání návrhu směrnice o energetické účinnosti v konečném využití a o energetických službách a po vyžádání průzkumného stanoviska ehsv k energetické účinnosti. vzhledem k tomu, že zelené knihy všeobecně předcházejí dokumentům právní povahy, mohla se tato časová posloupnost jevit jako překvapivá, ale pole působnosti této zelené knihy je širší, než je tomu u návrhu směrnice. průzkumné stanovisko ehsv by mohlo být považováno za příspěvek ke konzultacím započatým komisí.
Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
Referens: