Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
principios de adjudicación de contratoslos poderes adjudicadores darán a los operadores económicos un tratamiento igualitario y no discriminatorio y obrarán con transparencia.
(32) za účelem podpory přístupu malých a středních podniků na trh veřejných zakázek je vhodné začlenit ustanovení o subdodávkách.
Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
Referens:
paraaumentarelimpactodelaayudaygarantizaruntrato más igualitario de los beneficiarios, la comisión debería contemplar la introducción de un nivel de normalización acorde con las característicasdelasorganizacionescaritativasyconelgrupo destinatario.
abysezvýšildopadpomociaabysezároveňzajistilorovnější zacházeníspříjemci, měla by komise zvážit zavedení určité míry standardizace,kterábybylaslučitelnáscharakteristikoujak dobročinných organizací,tak cílovéskupiny.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
cada estado miembro garantizará a los importadores de los productos en cuestión un acceso igualitario y continuo a los contingentes en la medida en que el saldo del volumen contingentario correspondiente lo permita.
každý členský stát zaručí dovozcům dotyčných produktů stejný a trvalý přístup ke kvótám, dokud to dovolí zůstatek odpovídajícího objemu kvóty.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:
Referens:
ecrin-eric dispensará un trato igualitario y no discriminatorio a los candidatos y licitadores, independientemente de que tengan su sede o no en la unión europea.
konsorcium ecrin-eric zachází s uchazeči a účastníky ve výběrových řízení rovným a nediskriminačním způsobem bez ohledu na to, zda mají sídlo v evropské unii či nikoliv.
Senast uppdaterad: 2014-11-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
el modelo híbrido combina el elemento histórico con una cantidad a tanto alzado y, si es dinámico, el componente histórico decrece cada año hasta convertirse en un sistema predominantemente de importe igualitario.
hybridní model kombinuje historický prvek s paušální částkou, a pokud je dynamický, podíl historického prvku každý rok klesá, až se systém stane převážně paušálním.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
para dar un acceso más igualitario al contingente, asegurando al mismo tiempo la viabilidad comercial del número de animales por solicitud, cada solicitud deberá ajustarse a un número mínimo y un número máximo de cabezas.
s cílem zajistit rovnější přístup ke kvótě a současně zaručit obchodně rentabilní počet zvířat na žádost je třeba, aby byl v každé žádosti stanoven minimální a maximální počet kusů.
Senast uppdaterad: 2014-11-18
Användningsfrekvens: 17
Kvalitet:
Referens:
para garantizar un trato igualitario a todos los operadores de aeronaves, los estados miembros deben atenerse a unas normas armonizadas de gestión de los operadores que estén bajo su responsabilidad, de conformidad con las orientaciones específicas que ha de desarrollar la comisión.
pro zajištění rovného zacházení s provozovateli letadel by se členské státy měly v souladu se zvláštními pokyny, které vypracuje komise, řídit harmonizovanými pravidly pro správu provozovatelů letadel, za něž mají odpovědnost.
Senast uppdaterad: 2014-11-17
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
2.6 subraya que los entes regionales y locales tienen un papel fundamental que desempeñar como productores y propietarios del patrimonio cultural, asumiendo la responsabilidad de garantizar que todos los miembros de la ciudadanía tengan un acceso lo más igualitario posible a los servicios de la sociedad de la información;
2.6 zdůrazňuje, že orgány místní a regionální samosprávy mají hrát klíčovou úlohu jako tvůrci a vlastnící kulturního dědictví a při přebírání odpovědnosti za zajištění toho, aby celá veřejnost měla co nejrovnocennější přístup ke službám informační společnosti;
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:
Referens:
2) debe considerarse que el objetivo primordial es la creación de una sociedad europea de la información igualitaria desde el punto de vista social y regional,
2) za nejdůležitější cíl musí být považováno vytvoření sociálně a regionálně spravedlivé evropské informační společnosti;
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:
Referens: