Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
lot eligió para sí toda la llanura del jordán, y partió lot hacia el oriente. así se separaron el uno del otro
i zvolil sobě lot všecku rovinu jordánskou, a bral se k východu; a tak oddělili se jeden od druhého.
cuando hayáis cruzado el jordán, levantaréis en el monte ebal estas piedras que yo os mando hoy, y las recubriréis con cal
když tedy přejdeš jordán a vyzdvihneš ty kameny, kteréž já přikazuji vám dnes, na hoře hébal, a obvržeš je vápnem,
entonces volvió el rey y llegó hasta el jordán. y los de judá habían ido a gilgal para recibir al rey y hacerlo cruzar el jordán
tedy navrátil se král, a přišel až k jordánu. lid pak judský byl přišel do galgala, aby se bral vstříc králi, a převedl jej přes jordán.
te ruego que yo también cruce y vea aquella buena tierra que está al otro lado del jordán, aquella buena región montañosa y el líbano.
prosím, nechť vejdu a uzřím zemi tu výbornou, kteráž jest za jordánem, horu tu výbornou i libán.
por «territorios ocupados» se entenderá la orilla occidental del río jordán y la franja de gaza, ambos ocupados por israel.
"okupovanými územími" se rozumějí západní břeh jordánu a pásmo gazy okupované izraelem.
su frontera partía desde helef y desde la encina de zaananim, y desde adami-nequeb y jabneel hasta lacum, y terminaba en el jordán
a byla meze jejich od helef a od elon do sananim, a adami, nekeb a jebnael, až do lekum, a skonává se u jordánu.
la frontera llegaba hasta tabor, sajazaim y bet-semes, y terminaba la frontera en el jordán; dieciséis ciudades con sus aldeas
odkudž přibíhá meze k táboru a k sehesima a k betsemes, a dochází až k jordánu, měst šestnácte i vsi jejich.
"después de haber cruzado el jordán, éstos estarán sobre el monte gerizim para bendecir al pueblo: simeón, leví, judá, isacar, josé y benjamín
tito stanou, aby dobrořečili lidu na hoře garizim, když byste přešli jordán: simeon, léví, juda, izachar, jozef a beniamin.