You searched for: abwicklung (Spanska - Tyska)

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Spanska

Tyska

Info

Spanska

: abwicklung

Tyska

: liquidación.

Senast uppdaterad: 2012-03-19
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Spanska

: abwicklung hr-ank.

Tyska

: liquidación. anun.

Senast uppdaterad: 2012-03-19
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Spanska

standpunkt zur auslagerung der abwicklung in zentralbankgeld

Tyska

orientación de la política relativa a la subcontratación de la liquidación en dinero del banco central

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Spanska

die empfehlungen wurden im kontext der zusammenarbeit zwischen dem eszb und dem cesr zur erhöhung der sicherheit, solidität und effizienz von wertpapierclearing und- abwicklung erarbeitet.

Tyska

las recomendaciones se han desarrollado en el contexto de los trabajos conjuntos que han realizado sebc y cesr para incrementar la seguridad, la solvencia y la eficiencia en el ámbito de la compensación y liquidación de valores.

Senast uppdaterad: 2012-03-19
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Spanska

die zusätzlichen statistiken betreffen erstens den bereich zahlungsverkehr sowie wertpapierhandel,- verrechnung und- abwicklung, zweitens finanzielle kapitalgesellschaften und drittens allgemeine wirtschaftsdaten, etwa zum bip oder hvpi.

Tyska

estos tres grupos se refieren a estadísticas sobre negociación, compensación y liquidación de pagos y de valores, estadísticas sobre instituciones financieras y estadísticas económicas generales, como las estadísticas del pib o del iapc.

Senast uppdaterad: 2012-03-19
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Spanska

der ezb-rat schlug ebenfalls vor, die europäische kommission möge bei der aktualisierung der verordnung( eg) nr. 2560/2001 über grenzüberschreitende zahlungen in euro klarstellen, dass die oben genannte meldegrenze nicht gilt, wenn die statistischen anforderungen a) keine auswirkungen auf die vollautomatisierte abwicklung von sepa-zahlungen innerhalb des bankensystems haben, b) vollautomatisch von den banken erstellt werden können und c) für die kunden nicht zu höheren kosten der grenzüberschreitenden zahlungen im vergleich zu inlandszahlungen führen.

Tyska

el consejo de gobierno también sugirió que la comisión europea clarifique, cuando actualice el reglamento( ce) nº 2560/2001 sobre los pagos transfronterizos en euros, que el mínimo exento de declaración no es aplicable en los casos en que los requerimientos estadísticos( i) no afecten a los procedimientos de liquidación stp de los pagos de la sepa en el sistema bancario,( ii) puedan ser totalmente automatizados por las entidades de crédito, y( iii) no supongan mayores costes para los clientes en los pagos transfronterizos que en los pagos nacionales.

Senast uppdaterad: 2012-03-19
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
7,837,763,098 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK