Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
la clonación con propósitos reproductivos continuaría prohibida.
diese könnten patienten dann mit einem erheblich geringerem abstoßungsrisiko transplantiert werden.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
aunque su utilización continuaría siendo totalmente voluntaria.
deren benutzung allerdings wäre vollkommen freigestellt.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
sabía de antemano que todo continuaría como antes o peor.
sie wußte im voraus, daß nun alles beim alten bleiben, ja noch weit schlimmer sein werde als bisher.
Senast uppdaterad: 2014-07-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
sin embargo, la comisión continuaría su labor de supervisión.
die kommission würde die entwicklung aber weiter beobachten.
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
por consiguiente, la comisión concluyó que el dumping continuaría en un futuro próximo.
dementsprechend zog die kommission den schluß, daß das dumping in absehbarer zukunft anhalten würde.
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
a medio plazo, el déficit continuaría mejorando, aunque a un ritmo moderado.
mittelfristig würde sich die defizitsituation zwar weiter verbessern, allerdings nur in mäßigem tempo.
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
con esta propuesta, el programa se continuaría por otro periodo de seis años, hasta el 2006.
der vorschlag sieht vor, das programm um weitere sechs jahre, d.h. von 2000 bis 2006, zu verlängern.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
(220) si no se impusieran medidas, la industria de la comunidad continuaría deteriorándose.
(220) würde auf maßnahmen verzichtet, würde sich die lage des wirtschaftszweigs der gemeinschaft noch weiter verschlechtern.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
en la mayor parte de las demás grandes economías, el ritmo del crecimiento continuaría siendo dinámico.
für das wachstum in den meisten anderen großen volkswirtschaften wird ebenfalls eine ungebrochen dynamische entwicklung projiziert.
Senast uppdaterad: 2012-03-19
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
como conclusión, la comisión señaló que continuaría reflexionando al respecto, en estrecha consulta con los sectores interesados.
die kommission hat abschließend erklärt, daß sie zusammen mit den interessierten kreisen weiter über dieses thema nachdenken wird.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
el agente que se relaciona con el desarrollo del individuo y continuaría después apoyando al usuario en la eje su sentido de pertenencia.
außerdem indem er das beste lernmaterial auswählt und sollte die nächste generation künstlicher persönli
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
a partir de entonces, la inflación continuaría siendo moderada, debido a la infrautilización de la capacidad productiva en la zona del euro.
anschließend dürfte die inflation, gedämpft durch die kapazitätsunterauslastung im eurogebiet, moderat bleiben.
Senast uppdaterad: 2012-03-19
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
se afirmó que el proceso se había iniciado tras la imposición de medidas en abril de 2006 y continuaría si volvían a imponerse medidas a raíz de la reconsideración en curso.
dieser prozess habe nach der einführung der maßnahmen im april 2006 eingesetzt und werde weiter andauern, wenn die maßnahmen nach dieser Überprüfung aufrecherhalten würden.
Senast uppdaterad: 2014-11-12
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
la acumulación de estos importes de ayuda con una ayuda compatible continuaría distorsionando la competencia en un grado contrario al interés común y no se han encontrado justificaciones para tal distorsión.
die kumulierung dieser beihilfen mit einer anderen, andernfalls rechtmäßigen hilfe würde zu einer erheblichen verfälschung des wettbewerbs führen und damit dem allgemeinen interesse zuwiderlaufen. zur rechtfertigung dieser verzerrung konnten keine argumente geltend gemacht werden.
Senast uppdaterad: 2014-10-19
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
después de recordar el planteamiento prudente seguido en lo que se refiere a la reintroducción de dichas restituciones, confirmó que continuaría supervisando la situación y que en caso necesario propondría un aumento.
sie erinnerte daran, dass bei der wiedereinführung der betreffenden erstattungen sehr umsichtig vorgegangen worden sei, und bekräftigte, dass sie die lage weiterhin aufmerksam beobachten und erforderlichenfalls eine anhebung vorschlagen werde.
Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
además, tomó nota de que el gobierno alemán asumía que la industria alemana continuaría respetando los acuerdos voluntarios previamente suscritos y mantendría sus esfuerzos por reducir el consumo energético e incrementar la eficacia energética.
außerdem wurde zur kenntnis genommen, daß nach einschätzung der bundesregierung die deutsche wirtschaft auch künftig die in der vergangenheit getroffenen freiwilligen vereinbarungen einhalten und sich weiter um die senkung des energieverbrauchs und die verbesserung der energieeffizienz bemühen würde.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
el consejo ha apreciado la presentación de dos situaciones alternativas, así como la garantía dada por las autoridades españolas de que, incluso en la situación menos favorable, el déficit estatal continuaría descendiendo.
der rat würdigte die vorlage von zwei alternativplänen sowie die von den spanischen behörden gegebene zusicherung, daß das defizit der öffentlichen haushalte selbst im ungünstigsten fall weiter zurückgehen werde.
Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
dicha propuesta, denominada marco polo ii, continuaría, a partir de 2007, con las acciones subvencionables dentro del programa actual marco polo, pero tendría un presupuesto considerablemente mayor.
im rahmen von marco polo ii sollen die aus mitteln des laufenden programms geförderten maßnahmen ab 2007 mit einem erheblich größeren budget fortgeführt werden.
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
al final del foro, resultó claro que la plataforma continuaría posteriormente sus reflexiones y que se convertiría en un colaborador de este «diálogo civil», cuya necesidad todos reconocieron.
am ende des forums zeichnete sich ab, daß die plattform ihre arbeit — als partner im „dialog mit dem bürger" — fortsetzen würde, was im übrigen von allen beteiligten für erforderlich erachtet wurde.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
en la opción de mantenimiento del statu quo (b1), el mercado interior seguiría fragmentado, puesto que la concesión de licencias de derechos para los servicios en línea continuaría siendo compleja y engorrosa.
im falle der aufrechterhaltung des status quo (b1) würde der binnenmarkt stückwerk bleiben, da die rechtelizenzierung für die bereitstellung von online-diensten weiterhin kompliziert und schwerfällig bliebe.
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: