You searched for: hola cielo como ets (Spanska - Tyska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Spanish

German

Info

Spanish

hola cielo como ets

German

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Spanska

Tyska

Info

Spanska

el cielo como límite

Tyska

nur der himmel ist die grenze

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Spanska

Él les dijo: --yo veía a satanás caer del cielo como un rayo

Tyska

er sprach aber zu ihnen: ich sah wohl den satanas vom himmel fallen als einen blitz.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Spanska

día en que plegaremos el cielo como se pliega un pergamino de escritos.

Tyska

am tag, an dem wir den himmel zusammenfalten, wie das urkundenbuch die schriftstücke zusammenfaltet.

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Spanska

no han caído del cielo, como nos decía el representante del gobierno británico.

Tyska

zwischen 1990 und 1994 wurden die bse-bezogenen tierärztlichen Überwachungen im vereinigten königreich ausgesetzt.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Spanska

aumentaste tus mercaderes más que las estrellas del cielo. como langostas desplegaron las alas y volaron

Tyska

du hast mehr händler, denn sterne am himmel sind; aber nun werden sie sich ausbreiten wie käfer und davonfliegen.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Spanska

después de que tu mamá se fuera al cielo, como tú dices, ¿con quién fuiste a vivir?

Tyska

aber bei wem wohntest du, als deine mama zur heiligen jungfrau gegangen war, wie du sagst?«

Senast uppdaterad: 2014-07-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Spanska

juan dio testimonio diciendo: --he visto al espíritu que descendía del cielo como paloma, y posó sobre él

Tyska

und johannes zeugte und sprach: ich sah, daß der geist herabfuhr wie eine taube vom himmel und blieb auf ihm.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Spanska

oí una voz del cielo como estruendo de muchas aguas y como la voz de un gran trueno. y la voz que escuché era como de arpistas cuando tocan sus arpas

Tyska

und ich hörte eine stimme vom himmel wie eines großen wassers und wie eine stimme eines großen donners; und die stimme, die ich hörte, war wie von harfenspielern, die auf ihren harfen spielen.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Spanska

el hombre blanco trata a la madre tierra y al hermano cielo como mercancías. pero su avidez acabará devorándose la tierra y dejará sólo un desierto.»

Tyska

es ist unabdingbar, die uno für den ausdruck der völker und das eingreifen verschiedener sozialer akteure durchlässiger zu machen und dabei ihre regierungsübergreifende art zu bewahren.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Spanska

después de la catástrofe de remscheid, hemos sabido en el último mes que los pilotos de aparatos militares se comportan en el cielo como en el salvaje oeste, sustrayéndose al control de la aviación civil y poniendo en peligro a la población.

Tyska

und die se faktoren werden die untersuchungen heraus finden.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Spanska

pero dios se apartó de ellos y los entregó a que rindiesen culto al ejército del cielo, como está escrito en el libro de los profetas: ¿acaso me ofrecisteis víctimas y sacrificios en el desierto por cuarenta años, oh casa de israel

Tyska

aber gott wandte sich und gab sie dahin, das sie dienten des himmels heer; wie denn geschrieben steht in dem buch der propheten: "habt ihr vom hause israel die vierzig jahre in der wüste mir auch je opfer und vieh geopfert?

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Spanska

Él es el que está sentado sobre el círculo de la tierra, cuyos habitantes le son como langostas. Él despliega los cielos como un velo y los extiende como una tienda para habitar

Tyska

er sitzt auf dem kreis der erde, und die darauf wohnen, sind wie heuschrecken; der den himmel ausdehnt wie ein dünnes fell und breitet ihn aus wie eine hütte, darin man wohnt;

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Spanska

a manera de plan para el cumplimiento de los tiempos: que en cristo sean reunidas bajo una cabeza todas las cosas, tanto las que están en los cielos como las que están en la tierra

Tyska

daß es ausgeführt würde, da die zeit erfüllet war, auf daß alle dinge zusammengefaßt würden in christo, beide, das im himmel und auf erden ist, durch ihn,

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Spanska

trata a su madre, la tierra, y a su hermano, el cielo, como a objetos quese compran, se saquean y se venden como ovejas o perlas brillantes.hambriento, el hombre blanco acabará tragándose la tierra, no dejando tras de sí más que un desierto. (…)

Tyska

er behandelt seine mutter erde undseinen bruder himmel wie dinge, die man kaufen, plündern, wie schafe oder glänzende perlen verkaufen kann. mit seinem hungerwird er die erde verschlingen und hinter sich wird er nur eine wüstezurücklassen. (…)

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
7,779,897,793 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK