Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
era una situación indescriptible.
es war eine unbeschreibliche situation.
Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
reinaba una confusión indescriptible.
die verwirrung war unbeschreiblich und schien unauflösbar.
Senast uppdaterad: 2014-07-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
la belleza de este país es indescriptible.
die schönheit dieses landes ist unbeschreiblich.
Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
este paisaje es de una belleza indescriptible.
diese landschaft ist von unbeschreiblicher schönheit.
Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
es indescriptible el dolor de perder un hijo.
der schmerz, einen sohn zu verlieren, ist unbeschreiblich.
Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
hay que vivir el encanto indescriptible de la isla.
die schönheit dieser insel kann man nicht beschreiben, man muss sie selbst erleben.
Senast uppdaterad: 2017-05-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
puede producir visiones de indescriptible belleza u horror.
lsd kann sinnesempfindungen von unbeschreiblicher schönheit, aber auch von unsäglichem grauen auslösen.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
la guerra soviética en afganistán ha causado un sufrimiento indescriptible al pueblo afgano.
(beifall von rechts) hungen um eine abrüstung untergräbt.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
el drama esto es lo peor para la población y para la economía de ambos países es indescriptible.
die tragödie, und das ist das schlimmste, für die bevölkerung und die wirtschaft der beiden länder ist unbeschreiblich.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
estas viven en una miseria indescriptible, aunque los húngaros que apenas poseen nada comparten con ellos lo poco que poseen.
dies sei der ddr-führung ins stammbuch geschreiben!
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
en todos estos países la represión antidemocrática es indescriptible y creo que bien puede hablarse de fascismo por lo que deberíamos prestarle una gran atención.
sie versuchen das mit ziemlich schmerzlichen einschnitten und mit dem neuen erlebnis von arbeitslosigkeit und armut, die mit den fort schritten bei der umstellung und mit den transformationsprozessen einhergehen.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
en mi propio país las cacerías de liebres muestran el indescriptible espectáculo de unos diminutos animales atormentados hasta la muerte por rápidos perros y los gritos de deleite de los que están
in der vorstellungswelt, die den menschen von kind auf begleitet und die tradition und die literatur tiefgreifend beeinflußt hat, ist der wolf die personifizierung der aggression, der angst und der gewalt.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
para ello necesitamos natural mente también la coordinación de las políticas económicas y además tiene que superarse la indescriptible actitud neutral de los ministros de hacienda en la cumbre de luxemburgo.
zum schluß noch zwei grundsätze: erstens müssen die gewerkschaften vertreten sein, und zweitens muß eine weiterentwicklung in richtung auf eine echte mitbestimmung vonstatten gehen.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
es de sobra conocido que las drogas blandas también han arruinado las vidas de innumerables personas, sobre todo jóvenes, y es indescriptible el daño que han causado a muchas familias.
wir haben von der kommission keine eindeutige antwort erhalten, wie man sich zu den Änderungsvorschlägen, die der ausschuß vorgelegt hat und die in diesem bericht enthalten sind, zu stellen ge denkt.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ante la indescriptible catástrofe de ese país y de su población, el consejo no ha adaptado, a fin de cuentas, ninguna medida que corresponda realmente a los puntos básicos de la resolución que presentamos en su día.
der rat hat dasselbe wie das parlament getan, weil es sich hierbei auch nach meinung des rates um einen grenzfall handelt; die verordnung stellt einen grenzfall zwischen handelspolitik und entwicklungspolitik dar.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
hay el recuerdo —y debe seguir habiéndolo— de un suceso indescriptible y, por consiguiente, pienso que debemos preparar este aniversario como el sr. goerens ha propuesto.
wie viele, die an dieser debatte teilgenommen haben, glaube auch ich, daß dieser kampf fortgesetzt werden muß und daß in den letzten jahren die gefahr größer geworden ist, daß es wieder zu fremdenfeindlichkeit und fremdenhaß kommt, der dann mit irgendwelchen unmenschlichen begründungen auch noch scheinbar gerechtfertigt wird.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
este obrero explicaba que sentía una alegría indescriptible al saber por fin firmar con su nombre, es decir: existir; pero también explicaba la terrible marginación que durante quince años había sufrido en la fábrica.
in einer region, wie dem alentejo, betrug die analphabetenrate 23 %. das sind zahlen, die uns im jahr 1993 betroffen machen.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
a pesar de su estado desesperado, y de lo evidente que parecía, con sólo mirarle, que no podía curar, kitty y levin le hallaron, durante una hora, en un estado indescriptible, de feliz y temerosa emoción.
obgleich sein zustand völlig hoffnungslos war und man, wenn man den kranken ansah, nicht zweifeln konnte, daß eine genesung ausgeschlossen sei, so befanden sich konstantin und kitty doch diese stunde hindurch in einer glücklichen erregung und zugleich in einer ängstlichen besorgnis, ob sie sich auch nicht täuschten.
Senast uppdaterad: 2014-07-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: