You searched for: no, mi senor (Spanska - Tyska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Spanish

German

Info

Spanish

no, mi senor

German

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Spanska

Tyska

Info

Spanska

alabare a mi senor

Tyska

i will praise my lord

Senast uppdaterad: 2022-02-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Spanska

Él es mi hermano, no mi padre.

Tyska

er ist mein bruder, nicht mein vater.

Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Spanska

¡oh no! ¡mi casa está en llamas!

Tyska

o nein! mein haus brennt!

Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Spanska

-y puedes encontrarla en mí. yo te daré todas mis energías, pero no mi persona.

Tyska

»und ich bin bereit, dem missionär meine kraft zu geben – denn das ist alles, was er wünscht – nicht aber mich selbst; das hieße ja doch nur dem kern die schale und die hülse hinzufügen.

Senast uppdaterad: 2014-07-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Spanska

¿sí o no? mi última pregunta se refiere al apoyo a las fuerzas democráticas.

Tyska

selbst jetzt wird es für den rat noch verdammt knapp, will er noch rechtzeitig in diesem jahr die entsprechende verordnung verabschieden.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Spanska

si puede darme una respuesta clara, yo podré decirle clara mente si mantengo o no mi petición de aplazar la votación.

Tyska

beides kann erfüllung bringen und lebensfreude vermitteln.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Spanska

“no, mi problema con usar sindoor es que la mayoría de días voy al trabajo, donde hay un alto número de personas de la india.

Tyska

„nein, mein problem mit dem tragen von sindur ist, dass ich an den meisten tagen zur arbeit gehe, wo es viele inder gibt.

Senast uppdaterad: 2016-02-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Spanska

marín. - no, no, mi posición sigue siendo la misma. yo estoy de acuerdo con aquella resolución del parlamento europeo.

Tyska

eine zweite vorgebrachte bemerkung betrifft die euro päische zentralbank: sie werden meines erachtens genügend zeit und die gelegenheit haben, dem künftigen präsidenten der europäischen zentralbank fragen zu stellen, denn ich weiß, daß sie diese vor ihrer formellen ernennung durch den europäischen rat anhören werden.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Spanska

«algo indefinido, vago; luego, ella se acostumbrará. de todos modos, puedo dárselo todo, pero no mi independencia de hombre.»

Tyska

jedenfalls kann ich alles um ihretwillen aufgeben, alles, aber nicht meine männliche unabhängigkeit‹, dachte er.

Senast uppdaterad: 2014-07-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Spanska

naturalmente, impulsando aquella iniciativa estaba, cómo no, mi compañero arbeloa mum, infatigable luchador por los derechos humanos allí donde se violen. en nombre suyo y en nombre propio quiero decirle a la comisión que mire con lupa las ayudas a sudán.

Tyska

das ausmaß der notlage, in der sich die bevölkerung sudans und vor allem südsudans befindet, ist nur schwer vorstellbar und auch nur schwer zu beschreiben, es sei denn, man schaut sich ständig im fernsehen an oder liest in den zeitungen, was in somalia geschehen ist.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Spanska

no; mi amiga, en un caso así, se volvería hacia mí, serena y pálida, y me diría: «no, señor, porque no es razonable».

Tyska

meine freundin würde sich dann bleich und ruhig zu mir wenden und sagen: ›nein, sir; das ist unmöglich; ich kann es nicht thun, weil es unrecht wäre,‹ und sie würde unbeweglich bleiben wie ein fixstern.

Senast uppdaterad: 2014-07-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Spanska

formalmente se trata sólo de las competencias del parlamento contra las del consejo y no tiene nada de raro que el parlamento —la mayoría del parlamento, pero no mi grupo— abogue por rechazar la opinión expresada por el consejo, toda vez que deja al parlamento fuera de juego.

Tyska

aber wo nur erwähnt die mitteilung der kommission die katastrophalen folgen des freien welthandels?

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Spanska

0ara฀que฀ la฀ norma ฀ f un c i o n e ฀ es฀ m en este r ฀ que฀ se฀ pueda฀ determina r ฀ f� c i l mente฀ la฀ pr esta c i � n ฀ cara c t e r � s ti ca฀ %l฀ informe฀ que฀ a c o mp a � a฀ al฀ #onvenio ฀ indica฀ que฀ la฀ pr esta c i � n ฀ cara c t e r � s ti ca฀ es฀ en฀ principio฀ aquella ฀ por ฀ la฀que฀ se฀ debe฀ el฀ p a g o ฀ lo ฀ que ฀en฀la฀ mayor ฀ parte ฀ de ฀ los฀ contratos฀ no mi n a dos ฀ no฀ p l ante a฀ problemas฀ %n฀ efecto฀ en฀ la฀ mayor ฀ parte ฀ de ฀ los฀ contratos฀ bi la t e r al es฀ debe฀ paga r se฀ un฀ pre c i o฀el ฀ de ฀ las฀ m e r c a nc � a s ฀en฀la฀ c o mp r a v en t a฀ o฀el ฀ de ฀ la฀ obra ฀ en฀el฀ contrato฀ de ฀ e mp r esa฀ el฀ al q u i le r ฀ en฀un฀ ar r en d a mi en to ฀ el฀ bi l le t e ฀ en฀el฀ contrato฀ de ฀ trans por t e ฀ la฀ pr im a฀ en฀el฀ contrato฀ de ฀ se gu ro฀ el฀ inter � sfi฀ en฀el฀ contrato฀ de ฀ pr � sfft a m o฀el ฀ c a no n ฀ en฀el฀ contrato฀ de ฀ li c en cia฀ et c ฀ ! sfi� ฀ p u es฀ la฀obli ga c i � n ฀ de ฀ paga r ฀ el฀ pre c i o ฀ no฀ es฀ cara c t e r � s ti ca฀ de ฀ un฀ tipo ฀ de ฀ contrato฀ 3 �฀es฀ cara c t e r � s ti ca฀ en฀ cambio฀ la฀obli ga c i � n ฀ del฀ vendedor฀ de ฀ entregar฀ la฀ m e r c a nc � a฀ del฀ empresario฀ de ฀ efectuar฀ las฀ obra sfi฀ e nc ar ga d a sfi฀ del฀ ar r en d ad o r ฀ de ฀ facilitar฀ al฀ i nqu i li no฀ el฀ dis f r ufft e ฀ del฀ bien฀ ar r en dado฀ et c ฀ %n฀ todos฀ estos฀ contratos฀ la฀ determina c i � n ฀ de ฀ la฀ pr esta c i � n ฀ cara c t e r � s ti ca฀ resulta฀ se nc i l la

Tyska

7ird฀ das฀ anzuwendende฀ 2echt฀ nicht฀ durch฀ die฀ 0arteien฀ ge w �h l t ฀ so฀hat฀das฀ � be r ein kommen฀ eine฀ - et h o de฀ zur฀ ob j e k t i v en฀ , o k a l i sie rung฀ des฀6ertrags฀ vorgesehen฀ wonach฀ dieser฀ dem฀2echt฀ des฀ 3taates฀ unter liegt฀ mit฀ dem฀ er฀ die฀ en g s ten฀ 6erbindung en฀ auf we ist฀ !rtikel฀ ฀ !bsatz฀ ฀ $ en n ฀ damit฀ hat฀ das฀ � be r ein kommen฀ jeder฀ n ฀ z w an g s l � u l g w i l l k � r l i c h en und u n w � g b a r en n 3uche nach einer฀ im p l i z i ten฀ oder฀ h y p o t h et i schen฀ 0arteiautonomie฀ aber฀ auch฀ j e dem฀ 2 � c kg r i f f ฀ auf฀ fest e ฀ , o k a l i sie rungs k r i terien฀ wie฀ den฀ / r t ฀ des฀ 6ertrag s s c h l u s s es฀ der฀ h� u l g keine signilkante 6erbindung zum +ern der 6ertragssituation auf we ist einen฀ 2 i e ge l ฀ v o r s c h i e ben฀ wo l len฀ $ie฀ ge w �h l t e ฀ ,� sung฀ ge h t ฀ von฀ einer฀ p a s s en den฀ - et h o de฀ aus฀ 5m ฀ die฀ % r mit t lung฀ des฀ anzuwendenden฀ 2echts฀ nicht฀ dem฀ allein i gen฀ % r messen฀ des฀'erichts฀ an h e im฀ zu฀ stellen฀ ihm฀ jedoch฀ auch฀ keine฀ fest en฀ + r i terien฀ auf zu zwi nge n ฀ hat฀ man฀ sich฀ bei฀ dem฀ � be r ein kommen฀ !rtikel฀ ฀ !bsatz฀ ฀ d af � r ฀ ent s c h i e den฀ einem฀ signilkante n !nhaltspunkt n im !llgemei nen฀ dem฀ ge w �h n lichen฀ !ufenthalt฀ der฀ 0artei฀ welche฀ die฀ charakteristische฀,eistung฀ zu฀ er b r in gen฀ hat฀ n ฀ den฀ 6 o r zu g ฀ zu฀ geben฀ zu g l ei c h ฀ aber฀ dem฀'ericht฀ die฀ -� g lichkeit฀ ein zur � um en฀ h i er von฀ a b zu we i chen฀ u wenn฀ sich฀ aus฀ der฀ 'esamtheit ฀ der฀5m s t � n de฀ ergibt฀ dass฀ der฀6ertrag฀ engere฀6erbindungen฀mit฀ einem฀ anderen฀ 3taat฀ auf we ist h ฀ !rtikel฀ ฀ !bsatz฀

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Få en bättre översättning med
7,740,801,354 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK