Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
glad
سعيد
Senast uppdaterad: 2010-12-22
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
aktiv,pigg,stolt,glad
نشيط
Senast uppdaterad: 2017-05-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
men min själ skall fröjda sig i herren och vara glad över hans frälsning.
اما نفسي فتفرح بالرب وتبتهج بخلاصه.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
den betryckte har aldrig en glad dag, men ett gott mod är ett ständigt gästabud.
كل ايام الحزين شقية. اما طيب القلب فوليمة دائمة.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
jag vill vara glad och fröjdas i dig, jag vill lovsjunga ditt namn, du den högste.
عند رجوع اعدائي الى خلف يسقطون ويهلكون من قدام وجهك.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
himmelen vare glad, och jorden fröjde sig; havet bruse och allt vad däri är.
لتفرح السموات ولتبتهج الارض ليعج البحر وملؤه
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
gud kommer inte att skydda dig från mig. han har inte den styrkan. din mamma är en glad hora.
الله لن يحميك مني. ليس لديه تلك القوة. أمك عاهرة سعيدة
Senast uppdaterad: 2023-07-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
när han kom dit och fick se vad guds nåd hade verkat, blev han glad och förmanade dem alla att med hjärtats fasta föresats stadigt hålla sig till herren.
الذي لما أتى ورأى نعمة الله فرح ووعظ الجميع ان يثبتوا في الرب بعزم القلب.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
abraham, eder fader, fröjdade sig över att han skulle få se min dag. han fick se den och blev glad.»
ابوكم ابراهيم تهلل بان يرى يومي فرأى وفرح.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
ack att från sion komme frälsning för israel! när herren vill åter upprätta sitt folk, då skall jakob fröjda sig, då skall israel vara glad.
ليت من صهيون خلاص اسرائيل. عند رد الرب سبي شعبه يهتف يعقوب ويفرح اسرائيل
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
[ en skrift som ] på ett rakt och rättframt språk varnar [ syndarna ] för hans stränga straff och kungör för dem som tror och lever rättskaffens det glada budskapet att en härlig belöning väntar -
« قيّما » مستقيما حال ثانية مؤكدة « لينذر » يخوف بالكتاب الكافرين « بأسا » عذابا « شديدا من لدنه » من قبل الله « ويبشر المؤمنين الذين يعملون الصالحات أن لهم أجرا حسنا » .
Senast uppdaterad: 2014-07-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens: