Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
ett allmänt avtal om civil luftfart undertecknades och frågan om eventuellt civilt kärnkraftssamarbete diskuterades.
Бе подписано хоризонталното споразумение в областта на гражданското въздухоплаване.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
i detta syfte skall parterna på lämpligt sätt underlätta handelsmässiga förbindelser mellan personer och företag involverade i kärnkraftssamarbete.
За тази цел страните ще улеснят по подходящ начин търговските отношения между лицата и предприятията, които са свързани със сътрудничество по ядрените въпроси.
Senast uppdaterad: 2014-11-14
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
amerikas fÖrenta stater är likaledes berett att säga upp varje avtal om kärnkraftssamarbete som landet kan ha med tredje land som ansluter sig till gemenskapen.
КАТО ИМАТ ПРЕДВИД, че Съединените американски щати също така са готови да прекратят всяко споразумение за сътрудничество, което може да имат с трети страни, присъединяващи се към Общността,
Senast uppdaterad: 2014-11-14
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
för artiklar under amerikas förenta staters ansvar som vidareöverförs från gemenskapens medlemsländers territorier, skall tredje land dessutom vara part i ett avtal om kärnkraftssamarbete med amerikas förenta stater.
в случай на реекспорт от териториите на държавите-членки на Общността на артикули, за които пред Съединените американски щати е поет ангажимент, третите държави трябва да са страна по споразумение за сътрудничество в областта на ядрената енергия със Съединените щати.
Senast uppdaterad: 2014-11-14
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ingen av parterna får stryka länder från sina förteckningar i syfte att erhålla handelsmässiga fördelar eller att försena, hämma eller hindra den andra partens fredliga kärnkraftsprogram eller dess fredliga kärnkraftssamarbete med tredje land.
Никоя страна не заличава трети страни от своите списъци с цел получаване на търговско предимство или предизвикване на забава, затрудняване или възпрепятстване на мирните ядрени програми на другата страна или нейното мирно сътрудничество в областта на ядрената енергия с трети държави.
Senast uppdaterad: 2014-11-14
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
vid utövandet av de befogenheter som följer av andra avtal om kärnkraftssamarbete som kan ha slutits med tredje part, skall varje part i detta avtal ta vederbörlig hänsyn till den andra partens legitima handelsintressen;
При упражняването на правата, произтичащи от споразуменията за ядрено сътрудничество, които може да е сключила с трети страни, всяка страна по настоящото споразумение взима предвид законните търговски интереси на другата страна;
Senast uppdaterad: 2014-11-14
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
jag har vidare äran bekräfta att förenta staterna för närvarande förhandlar om ett nytt avtal om fredligt kärnkraftssamarbete med schweiz och att förenta staterna är berett att erbjuda schweiz ett långsiktigt förhandsgodkännande för överföring till euratom av bestrålat kärnmaterial som omfattas av ett sådant avtal för upparbetning och lagring av återvunnet plutonium och dess användning vid tillverkning av blandoxidbränsleelement.
Също така имам честта да потвърдя, че Съединените щати договарят ново споразумение за мирно сътрудничество в областта на атомната енергия с Швейцарската конфедерация и че Съединените щати са готови да предоставят дългосрочно предварително съгласие на Швейцарската конфедерация за превоза в Евратом на облъчен ядрен материал, обхванат от такова споразумение за преработка и съхранение на извлечен плутоний и превръщането му в горивни елементи на МОx.
Senast uppdaterad: 2014-11-14
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
de avtal om kärnkraftssamarbete som slutits mellan å ena sidan amerikas förenta stater och å andra sidan finland, portugal, spanien, sverige samt Österrike innan dessa anslöt sig till europeiska gemenskapen bör sägas upp vid tidpunkten för detta avtals ikraftträdande.
КАТО ИМАТ ПРЕДВИД, че е уместно споразуменията за сътрудничество по ядрените въпроси, сключени между Съединените американски щати, от една страна, и Република Австрия, Кралство Испания, Португалската република, Кралство Швеция и Република Финландия — от друга, преди присъединяването им към Европейския съюз, да бъдат прекратени при влизането в сила на настоящото споразумение;
Senast uppdaterad: 2014-11-14
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
vid utövandet av de befogenheter som följer av andra avtal om kärnkraftssamarbete som kan ha slutits med tredje part, skall varje part i detta avtal ta vederbörlig hänsyn till den andra partens legitima handelsintressen; vid svårigheter får endera parten begära samråd som skall äga rum inom 40 dagar i enlighet med bestämmelserna i artikel 12.
При упражняването на правата, произтичащи от споразуменията за ядрено сътрудничество, които може да е сключила с трети страни, всяка страна по настоящото споразумение взима предвид законните търговски интереси на другата страна; в случай на затруднение, всяка от страните може да свика, в съответствие с разпоредбите на член 12, консултации, които се провеждат в срок от 40 дни.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
bestämmelserna i punkt 8 får inte åberopas på grund av meningsskiljaktigheter om arten av parternas fredliga kärnkraftsprogram eller valet av bränslecykler, eller i syfte att uppnå handelsmässiga fördelar, eller att försena, hämma eller hindra den andra partens fredliga kärnkraftsprogram eller verksamheter, eller dess fredliga kärnkraftssamarbete med tredje land.
Няма да се прибягва до разпоредбите на параграф 8 поради разлики в естеството на мирните ядрени програми на страните или изборите на ядрено-горивен цикъл, или за получаването на търговско предимство или предизвикване на забава, затрудняване или възпрепятстване на мирните ядрени програми или действия на другата страна или нейното мирно ядрено сътрудничество с трети държави.
Senast uppdaterad: 2014-11-14
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: