Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
Ångerfrist
withdrawal period
Senast uppdaterad: 2017-04-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
förefintlighet eller avsaknad av ångerrätt, ångerfrist samt förfaranden för utövande av denna rätt.
the existence or absence of the right of withdrawal, the period during which that right of withdrawal may be exercised, and the procedure for the exercise of that right
bland annat ges konsumenten förlängd ångerfrist om den relevanta informationen inte har tillhandahållits av näringsidkaren.
among other things, consumers will be able to benefit from an extended withdrawal period where information has not been provided by traders.
om bytesavtalet erbjuds tillsammans med och samtidigt som avtalet om tidsdelat boende ska en enda ångerfrist gälla för båda avtalen.
in cases where the exchange contract is offered together with and at the same time as the timeshare contract, only a single withdrawal period shall apply to both contracts.
utöver de rättsmedel som omfattas av nationell lagstiftning bör konsumenten ges en förlängd ångerfrist om informationen inte har tillhandahållits av näringsidkaren.
in addition to the remedies existing under national law, consumers should benefit from an extended withdrawal period where information has not been provided by traders.
biljetter som köps en månad i förväg bör ha en ångerfrist på 48 timmar inom vilken resenärerna kan avbeställa dem utan att betala straffavgifter.
tickets purchased in advance of 1 month should have a cooling-off period to allow customers to cancel them without penalty within 48 hours.
vidare förlängs den ångerfrist då konsumenterna har rätt att ångra avtalen utan avgift, i synnerhet i de fall då de inte erhållit nödvändig information.
furthermore, the period during which consumers may withdraw from contracts without any charge is extended, particularly where they have not been provided with the necessary information.
om bytesavtalet erbjuds konsumenten tillsammans med och samtidigt som avtalet om tidsdelat boende, ska en enda ångerfrist i enlighet med punkt 1 gälla för båda avtalen.
in the event that the exchange contract is offered to the consumer together with and at the same time as the timeshare contract, only a single withdrawal period in accordance with paragraph 1 shall apply to both contracts.
konsumenten har utövat sin ångerrätt inom den ångerfrist som avses i artiklarna 9.2 och 10 om konsumenten skickar sitt meddelande om utövandet av ångerrätten före tidsfristens utgång.
the trader may, in addition to the possibilities referred to in paragraph 1, give the option to the consumer to electronically fill in and submit either the model withdrawal form set out in annex i(b) or any other unequivocal statement on the trader’s website. in those cases the trader shall communicate to the consumer an acknowledgement of receipt of such a withdrawal on a durable medium without delay. 4. the burden of proof of exercising the right of withdrawal in accordance with this article shall be on the consumer. article 12 effects of withdrawal the exercise of the right of withdrawal shall terminate the obligations of the parties:
innan avtalet ingås ska näringsidkaren uttryckligen göra konsumenten uppmärksam på att det finns ångerrätt och på längden av den ångerfrist som avses i artikel 6 samt på det förbud mot handpenning under ångerfristen som avses i artikel 9.
before the conclusion of the contract, the trader shall explicitly draw the consumer’s attention to the existence of the right of withdrawal, the length of the withdrawal period referred to in article 6, and the ban on advance payments during the withdrawal period referred to in article 9.
denna ångerfrist är olika lång i olika medlemsstater, och det har visat sig att den tid som föreskrivs i direktiv 94/47/eg inte är tillräckligt lång.
currently the length of this period varies between member states, and experience shows that the length prescribed in directive 94/47/ec is not sufficiently long.
konsumenterna kommer bland annat att få en 14-dagars ångerfrist under vilken de kan frånträda avtalet utan några följder, vilket kommer att ge dem möjlighet att tänka igenom sitt beslut.
in particular, consumers will be given a 14 day cooling-off period during which they can withdraw from the agreement without any consequences, which will help them to think over their decision.
det bör påpekas att rådet vid antagandet av direktiv 97/7/eg avgav en förklaring där kommissionen uppmanades att undersöka möjligheten att harmonisera metoderna för beräkning av den ångerfrist som återfinns i konsumentskyddsdirektiven.
it is worth pointing out that when the council adopted directive 97/7/ec, it issued a statement calling on the commission to look into the possibility of harmonising the methods for calculating the cooling-off period contained in the consumer protection directives.