Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
när fraktuppdragen hade genomförts erhöll hovesbolaget ersättning från gmbh genom a conto-betalning.
after freight orders were carried out, the account was settled with the hoves company by way of a credit entry.
skall ”betalningar a conto” betyda alla de belopp som skall betalas mellan ordergivningen och fullbordandet av arbetena eller leveranserna.
‘payments on account’ shall mean all the sums payable between the placing of the order and final completion of the works or deliveries.
då en betalning skall ske a conto innan varorna har levererats eller tjänsterna är utförda, kan skatt tas ut vid mottagandet av betalningen och på det mottagna beloppet.
however, where a payment is to be made on account before the goods are delivered or the services are performed, the tax shall become chargeable on receipt of the payment and on the amount received.
skall ”återstod som skall betalas på kredit” betyda det utestående beloppet efter det att avräkning skett mot den lokala delen av alla betalningar som gjorts a conto i samband med kontraktet,
‘balance payable on credit’ shall mean the balance outstanding after charging against the local portion all payments made on account in connection with the contract;
skall ”betalningar à conto” betyda alla de belopp som skall betalas mellan ordergivningen och fullbordandet av arbetena eller leveranserna.
“payments on account” shall mean all the sums payable between the placing of the order and final completion of the works or deliveries.
under 2001 lanserade pi ”conto bancoposta”, dvs. postgirokontot, ett checkkonto i posten som kan jämföras med ett normalt bankkonto.
in 2001, pi launched the ‘conto bancoposta’ or bancoposta account, a postal current account comparable to an ordinary bank account.
i sjätte momsdirektivet fastställs att i de fall det är obligatoriskt att utställa en faktura skall den skattskyldiga personen utställa en faktura för alla varor eller tjänster som han har tillhandahållit någon annan skattskyldig person eller en icke skattskyldig juridisk person (samt för alla därmed sammanhängande betalningar a conto).
the sixth vat directive provides that every taxable person is obliged to issue an invoice for every act of supply of goods or services to another taxable person or non-taxable legal person (as well as for any related payments on account).
varje skattskyldig person skall dessutom säkerställa att en faktura utfärdas av honom själv, av hans kund eller i hans namn och för hans räkning av en tredje person, för alla betalningar a conto som har gjorts till honom före sådan leverans av varor som avses i första stycket och för de betalningar a conto som har gjorts till honom av en annan skattskyldig person eller icke skattskyldig juridisk person innan tjänsten har tillhandahållits.
every taxable person shall likewise ensure that an invoice is issued, either by himself or by his customer or, in his name and on his behalf, by a third party, in respect of any payment on account made to him before any supplies of goods referred to in the first subparagraph and in respect of any payment on account made to him by another taxable person or non-taxable legal person before the provision of services is completed.
enligt portugal var värdet för registreringsavgifterna 11000 contos [53], vilket motsvarar 11000000 escudos (pte).
according to portugal, the value of the registration charges is 11000 contos [53] which equals pte 11000000.