You searched for: betalningsanmodan (Svenska - Engelska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Swedish

English

Info

Swedish

betalningsanmodan

English

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Svenska

Engelska

Info

Svenska

betalning ska verkställas inom 30 dagar från dagen för mottagande av betalningsanmodan.

Engelska

the payment shall be made within 30 days from the day of receipt of the demand for payment.

Senast uppdaterad: 2014-11-21
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Svenska

- exportavgiften inte betalas inom 30 dagar efter den dag då betalningsanmodan sker.

Engelska

- the export levy is not paid within 30 days of that on which the payment notice is issued.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Svenska

i denna sägs att betalningskall göras inom 60 dagar efter mottagandet av betalningsanmodan.

Engelska

it says thatpayment shall be made within 60 days of receipt of the request for payment.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Svenska

medlemsstaterna ska till athena betala de medel de anmodats erlägga inom 30 dagar efter avsändandet av betalningsanmodan.

Engelska

the member states shall pay athena the funds required within 30 days following despatch of the call for funds.

Senast uppdaterad: 2014-11-16
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Svenska

medlemsstaterna skall till athena betala de medel de anmodats erlägga inom 30 dagar efter avsändandet av betalningsanmodan.

Engelska

the member states shall pay athena the funds required within 30 days following despatch of the call for funds.

Senast uppdaterad: 2014-11-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Svenska

(a) 30 dagar efter den dag då gäldenären mottar fakturan eller motsvarande betalningsanmodan, eller

Engelska

(a) 30 days after the date when the debtor receives the invoice or an equivalent request for payment; or

Senast uppdaterad: 2017-04-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Svenska

det faktum att kommissionenvägrade att betala ränta för tiden utöver de 60dagarna efter mottagandet av betalningsanmodan föreföll vara ett administrativt missförhållande.

Engelska

therefore,the fact thatthe commission refused to pay interest for the period of time exceeding 60 days after thereception of the payment request appeared to be an instance of maladministration.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Svenska

de behöriga myndigheterna kan på begäran av undertecknad och av skäl som anses godtagbara förlänga den tid inom vilken undertecknad ska betala det begärda beloppet utöver de föreskrivna 30 dagarna från dagen för betalningsanmodan.

Engelska

at the request of the undersigned and for any reasons recognised as valid, the competent authorities may defer beyond a period of 30 days from the date of application for payment the period within which he or she is obliged to pay the requested sums.

Senast uppdaterad: 2014-11-21
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:

Svenska

de behöriga myndigheterna kan på begäran av undertecknad och av skäl som anses godtagbara förlänga den tid inom vilken undertecknad skall betala det begärda beloppet utöver de föreskrivna trettio dagarna från dagen för betalningsanmodan.

Engelska

at the request of the undersigned and for any reasons recognised as valid, the competent authorities may defer beyond a period of 30 days from the date of application for payment the period within which he or she is obliged to pay the requested sums.

Senast uppdaterad: 2017-02-03
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Referens: Translated.com

Svenska

så snart kommissionen kommit fram till slutsatsen att man för ett projekt inte längre kan förvänta sig någon motiverad betalningsanmodan, exempelvis för den händelse ett projekt läggs ned, ser den till att upphäva ifrågavarande åtagande.

Engelska

as soon as the commission comes to the conclusion that no more substantiated payment applications are expected for a project, for example because the project has been suspended or abandoned, it orders the corresponding commitments to be released.

Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:

Referens: Translated.com

Svenska

undertecknad förbinder sig att på första skriftliga anmodan från behöriga myndigheter i de länder som anges i punkt 1 betala det begärda beloppet. betalning ska ske inom 30 dagar från dagen för betalningsanmodan om inte undertecknad eller en annan berörd person inom denna tid på ett för de behöriga myndigheterna tillfredsställande sätt kan visa att förfarandet har slutförts.

Engelska

the undersigned undertakes to pay upon the first application in writing by the competent authorities of the countries referred to in paragraph 1 and without being able to defer payment beyond a period of 30 days from the date of application the sums requested unless he or she or any other person concerned establishes before the expiry of that period, to the satisfaction of the competent authorities, that the operation has ended.

Senast uppdaterad: 2014-11-21
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Referens: Translated.com

Svenska

detta belopp får inte minskas med belopp som redan erlagts i enlighet med detta åtagande annat än när undertecknad anmodas betala en skuld som uppstått i samband med en transitering enligt förfarandet för gemenskapstransitering/gemensam transitering vilken inletts innan den föregående betalningsanmodan mottogs eller inom 30 dagar efter detta mottagande.

Engelska

this amount may not be reduced by any sums already paid under the terms of this undertaking unless the undersigned is called upon to pay a debt arising during a community or common transit operation commenced before the preceding demand for payment was received or within 30 days thereafter.

Senast uppdaterad: 2014-11-21
Användningsfrekvens: 6
Kvalitet:

Referens: Translated.com

Svenska

undertecknad förbinder sig att på första skriftliga anmodan från behöriga myndigheter i de länder som anges i punkt 1 betala det begärda beloppet, dock högst det ovan angivna beloppet. betalning ska ske inom 30 dagar från dagen för betalningsanmodan om inte undertecknad eller en annan berörd person inom denna tid på ett för de behöriga myndigheterna tillfredsställande sätt kan visa att förfarandet har slutförts för transiteringen i fråga.

Engelska

the undersigned undertakes to pay upon the first application in writing by the competent authorities of the countries referred to in paragraph 1 and without being able to defer payment beyond a period of 30 days from the date of application the sums requested up to the limit of the abovementioned maximum amount, unless he or she or any other person concerned establishes before the expiry of that period, to the satisfaction of the competent authorities, that the operation has ended.

Senast uppdaterad: 2014-11-21
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Referens: Translated.com

Svenska

de tilläggsavgifter som avses i punkt 1 och 2 skall påföras enligt de bestämmelser om arbetsmetoder som skall fastställas enligt artikel 36.1 d i förordning (eg) nr 2100/94, skall uppgå till 20 % av det berörda avgiftsbeloppet med ett lägsta belopp av 100 ecu och skall betalas inom en månad räknat från dagen för växtsortmyndighetens betalningsanmodan.

Engelska

the surcharges referred to in paragraphs 1 and 2 shall be levied in accordance with the rules on working methods to be established pursuant to article 36 (1) (d) of the basic regulation, shall amount to 20 % of the fee concerned, subject to a minimum of ecu 100, and shall be due and payable within one month of the date on which the office issues a request.

Senast uppdaterad: 2016-10-22
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Referens: Translated.com

Få en bättre översättning med
7,778,008,273 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK