Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
fördragsbrottstalan av kommissionen.
action against ms for failure to fulfilobligations.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
att överväga frågan om en reform av reglerna om fördragsbrottstalan mot medlemsstaterna,
consider the question of reforming the procedures for failure to discharge obligations;
Senast uppdaterad: 2017-04-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Ü att överväga frågan om en reform av reglerna om fördragsbrottstalan mot medlemsstaterna,
d measures which ensure a uniform applicatioi of existing indirect taxation rules, in terms of sim plicity and transparency;
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
en fördragsbrottstalan kan endast avse underlåtenhet att uppfylla skyldigheter som följer av gemenskapsrätten.
on 5 december 1995, mr lommers asked the minister for agriculture to reserve a nursery place for his child yet unborn.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
18 — domstolen har hittills endast tagit ställning till direktiv 1999/44 i samband med fördragsbrottstalan.
18 — so far the court has had to discuss directive 1999/44 only in infringement proceedings.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
sökanden har påstått att kommissionen informerade bolaget vid mötet den 17 april 2000 om att kommissionen avsåg att väcka fördragsbrottstalan mot förbundsrepubliken tyskland.
the applicant claims that it was informed by agents of the commission at the meeting on 17 april 2000 that the commission would bring proceedings against the federal republic of germany for failure to fulfil obligations.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
kommissionen informerade för det andra sökanden vid ett möte den 17 april 2000 om att förfarandet mot sökanden inte skulle fullföljas eftersom kommissionen hade väckt en fördragsbrottstalan mot förbundsrepubliken tyskland.
second, the applicant was informed by agents of the commission in a meeting on 17 april 2000 that the proceeding relating to the applicant would not be pursued because the commission had initiated proceedings against the federal republic of germany for failure to fulfil obligations.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
dessutom skulle ett sådant agerande vara osunt ur rättssäkerhetssynpunkt och kunna leda till andra komplikationer som att beslutsprocessen måste börjas om på nationell nivå och att kommissionen inleder en fördragsbrottstalan.
moreover, this is liable to create a harmful situation of legal uncertainty and could lead to other complications such as an obligation to commence a new national decision-making procedure and the initiation of infringement proceedings by the commission.
Senast uppdaterad: 2017-04-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
det ska vidare påpekas att jag med hänsyn till de förklaringar som förbundsrepubliken tyskland har lämnat anser att denna restriktion är motiverad med hänsyn till skyddet för folkhälsan och att förevarande fördragsbrottstalan därför ska ogillas.
i shall then state that, in the light of the explanations provided by the federal republic of germany, that restriction appears to me to be justified in order to protect public health, so that the present action for failure to fulfil obligations should be dismissed as unfounded.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
vi uppmanar kommissionen att så snart som möjligt vidta åtgärder för att se till att medlemsstaterna införlivar direktivet och att väcka fördragsbrottstalan mot de medlemsstater som ännu inte, eller inte på korrekt sätt, införlivat direktivet.
we ask that the commission takes measures, as soon as possible, to ensure the proper transposition of this directive by the member states, and to bring infringement proceedings against those that have either not transposed it at all or have done so incorrectly.
Senast uppdaterad: 2012-02-29
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
fördragsbrottstalan av kommissionen. dom från egdomstolen i vilken fastställdes att beslutet inte följts (10.6.1993, mål c183/91)
action brought against ms for failure tofulfil obligations.judgment of court of justice finding thatdecision had not been implemented(10.6.1993, case c-183/91).
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
fördragsbrottstalan av kommissionen. dom från egdomstolen i vilken fastställdes att beslutet inte följts (23.2.1995, mål c349/93).
action brought against ms for failure to fulfil obligations.judgment of cj finding that the dec. hadnot been implemented (23.2.95, case c349/93).
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
denna fördragsbrottstalan medför att domstolen får anledning att undersöka huruvida en tysk lag om bidrag till förvärv av privatbostad utgör ett hinder för den fria rörligheten för personer, för den fria rörligheten för arbetstagare och för etableringsfriheten, på grund av att detta bidrag endast beviljas under förutsättning att den egendom som bidraget avser är belägen i tyskland.
these infringement proceedings lead me to examine whether a german law on a subsidy for real property constitutes an obstacle to freedom of movement of persons, to freedom of movement for workers and to freedom of establishment, by making receipt of this subsidy subject to the condition that the subsidised property should be situated in germany.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
antalet nya ärenden är ungefär lika många som de ärenden som avskrivs eller leder till fördragsbrottstalan, vilket innebär att antalet ärenden ligger på en stabil nivå kring 4 000 (3 868 pågående ärenden den 10 juni 2002).
the caseload is comparable with the number of cases finally concluded either by closure or by referral to the court, with the result that the ongoing caseload is stable at around 4000 (3868 cases on 10 june 2002).
Senast uppdaterad: 2017-04-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
kommissionen har i en skrivelse av den 1 april 2011 meddelat tjeckien att det finns en definition av benämningen ”máslo” som omfattas av användningsvillkor enligt rådets förordning (eg) nr 1234/2007 [2], särskilt artikel 115 och bilaga xv, enligt vilka det bland annat krävs en andel mjölkfett på minst 80 % och högst 90 %. beskrivningen av produkten ”pomazánkové máslo” uppfyller inte detta villkor. efter en fördragsbrottstalan från kommissionen den 25 januari 2011 bekräftade domstolen i sin dom av den 18 oktober 2012 i mål c-37/11 att benämningen ”pomazánkové máslo” inte är förenlig med bestämmelserna i ovannämnda förordning (eg) nr 1234/2007.
on 1 april 2011, the commission informed the czech republic that the name ‘máslo’ is defined and subject to conditions of use under council regulation (ec) no 1234/2007 [2], and in particular article 115 and annex xv thereto, requiring a milk fat content of at least 80 % and not more than 90 %; the product description for ‘pomazánkové máslo’ does not meet these conditions. following the action for failure to fulfil obligations brought by the commission on 25 january 2011, the court of justice incidentally confirmed in its judgment of 18 october 2012 in case c-37/11 that the name ‘pomazánkové máslo’ does not comply with the aforementioned provisions of regulation (ec) no 1234/2007.
Senast uppdaterad: 2014-11-09
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: