Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
efter införandet av farthållare gick det inte längre att sätta fortkörning i system för de tyngsta fordonen .
once speed limitation devices had been introduced, it was no longer possible to build speeding into systems under which the heaviest vehicles operated.
system såsom adaptiv farthållare, filbytesassistans och elektronisk stabilitetskontroll är tekniskt väl utvecklade och mycket pålitliga.
systems such as adaptive cruise control (acc), lane-change assistance, and electronic stability control (esc) are technically well developed and highly reliable.
andra lovande system är payd (pay as you drive), styrd kökörning och avancerad farthållare.
other promising systems are "pay as you drive" schemes, platooning and advanced cruise control.
i och med detta nya förslag utsträcks användningen av farthållare även till lätta lastbilar och bussar, och därmed ökar de positiva konsekvenserna.
this new proposal will lead to speed limitation devices also being used in lighter commercial vehicles and buses, and this will have further positive repercussions.
möjligheten att införa farthållare i lätta yrkesfordon och föreskriva obligatoriska anordningar som gör det omöjligt för alkoholpåverkade förare att starta ett fordon i vissa specifika fall,
the possibility of introducing speed limiters in light commercial vehicles and of making use of alcohol interlock devices obligatory in certain specific cases.
dessa skulle kunna innefatta bestämmelser om användning av förarassistanssystem som bromsassistans, avåkningsvarnare, adaptiva farthållare och kameraövervakning, eller föreskrifter om styraxlar och fördelning av drivkraften över flera hjul.
this could include rules on the use of driver assistance systems such as brake assistants, lane departure warning systems, adaptive cruise control systems and camera monitors, or rules on steered axles and the distribution of driving power over several wheels.
jag vill tacka föredraganden jonas sjöstedt, vår ”farthållare”, som med sina expertkunskaper och sin stora energi lyckats hålla liv i förhandlingarna hela vägen till förlikningskommittén.
i should like to thank the rapporteur, mr sjöstedt – our ‘pacesetter’ – who, with expert knowledge and a great deal of energy, managed to maintain the momentum of the negotiations all the way to the conciliation committee.