Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
vi vet att programmet euro-med heritage är det som har varit mest framgångrikt av alla samarbetsprojekt i medelhavsområdet .
we know that the euromed heritage programme has been the most successful of all programmes for cooperation with the mediterranean.
euromed heritage-programmet och anna lindhs stiftelse för kulturell dialog kommer att fortsätta att ge ett värdefullt bidrag i detta avseende.
in this respect the euromed heritage programme and the anna lindh foundation – alf –will continue to contribute to this objective.
i maj 1997 inkom m och Η, i egenskap av företrädare för european nature heritage fund (enhf), till ombudsmannen med klagomål.
in may 1997, mr m. and mrs h. complained to the ombudsman on behalf of the european nature heritage fund (enhf).
ansvaret för att se till att dessa krav uppfylls ligger hos miljö-, transport- och regionministeriet och för nordirland hos environment and heritage service.
responsibility for ensuring compliance with these requirements rests with the department of the environment, transport and the regions (the environment and heritage service in northern ireland).
frågan om program som till exempel "heritage towns" även i fortsättningen kommer att ingå i programmen för irland skall dock tas upp i de efterföljande förhandlingarna med medlemsstaten.
however, the question whether programmes such as 'heritage towns' will continue to be included in irish operational programmes remains to be considered in subsequent negotiations with the member state.
Övriga upplysningar: a) associerad med revival of islamic heritage society, b) abu bakr al-jaziri var ekonomichef för asc.
other information: (a) associated with the revival of islamic heritage society; (b) abu bakr al-jaziri served as finance chief of asc.
dessutom kommer ett nytt euromed heritage-program att lanseras, inriktat på den lokala befolkningens ”appropriering” av kulturarvet och på tillgången till kunskap om kulturarvet.
in addition, a new heritage programme will be launched which is centred on the appropriation of the cultural heritage by the local population as well as on access to knowledge of the cultural heritage.
den 28 oktober 2015 anordnade italiens och spaniens ständiga representationer vid eu ett seminarium i bryssel om vårt gemensamma kulturarv, a european year for cultural heritage: sharing heritage, a common challenge.
a seminar on ‘a european year for cultural heritage: sharing heritage, a common challenge’ was organised in brussels on 28 october 2015 by the permanent representations of italy and spain to the eu.
Övriga upplysningar: a) koppling till afghan support committee (asc) och revival of islamic heritage society (rihs), b) civilstånd: skild (f.d. hustrun är algeriska medborgaren manuba bukifa)” ersättas med följande:
passport no: 203037 (libyan passport issued in tripoli). other information: (a) affiliated with afghan support committee (asc) and revival of islamic heritage society (rihs).