Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
en mönstring på ett annat fartyg som befinner sig utanför medlemsstaternas territorium ska anses vara en avmönstring.
transfer to a vessel situated outside the territory of the member states must be regarded as leaving service.
en lämplig mönstring av minåtgärdsprogrammens effektivitet måste genomföras i vart och ett av de länder som är allvarligt drabbade av landminor .
a proper stock-taking of the effectiveness of mine action programmes needs to take place in each of the countries seriously afflicted by landmines.
om en mönstring av passagerarna inte hålls vid fartygets avgång skall passagerarna uppmärksammas på de nödanvisningar som krävs enligt regel 3.3.
.2 if a muster of the passengers is not held on departure of the ship, the attention of the passengers shall be drawn to the emergency instructions required by regulation 3.3.
b) vid mönstring på ett annat fartyg som befinner sig inom medlemsstaternas territorium är slutmålet också den hamn där sjömannen ska mönstra på.
(b) in the case of transfer to another vessel within the territory of the member states, it is also the port at which the seafarer is to sign on.
medlemsstaterna ska, i enlighet med punkterna 2 och 3, hålla företagen ansvariga för mönstring av sjöfolk för tjänstgöring på deras fartyg i enlighet med bestämmelserna i detta direktiv, och ska av varje sådant företag kräva att det tillser att
in accordance with paragraphs 2 and 3 member states shall hold companies responsible for the assignment of seafarers for service in their ships in accordance with this directive, and shall require every company to ensure that:
medlemsstaterna skall, i enlighet med punkterna 2 och 3, hålla företagen ansvariga för mönstring av sjöfolk för tjänstgöring på deras fartyg i enlighet med bestämmelserna i detta direktiv, och skall av varje sådant företag kräva att det tillser att
in accordance with paragraphs 2 and 3 member states shall hold companies responsible for the assignment of seafarers for service in their ships in accordance with this directive, and shall require every company to ensure that:
mönstring, brandbekämpnings- och livbåtsövningar samt övningar som föreskrivs i nationell lagstiftning och andra författningar och i internationella instrument, ska genomföras så att viloperioderna störs så lite som möjligt och så att de inte föranleder uttröttning.
musters, firefighting and lifeboat drills, and drills prescribed by national laws and regulations and by international instruments, shall be conducted in a manner that minimises the disturbance of rest periods and does not induce fatigue.