You searched for: meningsbyggnad (Svenska - Engelska)

Svenska

Översätt

meningsbyggnad

Översätt

Engelska

Översätt
Översätt

Översätt texter, dokument och röst direkt med Lara

Översätt nu

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Svenska

Engelska

Info

Svenska

språkanvändning: brett ordförråd, specifik användning av termer, komplex meningsbyggnad.

Engelska

language use: wide vocabulary, accuracy of terms used, complexity of sentence structure;

Senast uppdaterad: 2017-04-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Svenska

under hela det förfarande som leder fram till att rättsakter antas skall utkasten redigeras med ett ordval och en meningsbyggnad som tar hänsyn till att gemenskapslagstiftningen är flerspråkig.

Engelska

throughout the process leading to their adoption, draft acts shall be framed in terms and sentence structures which respect the multilingual nature of community legislation;

Senast uppdaterad: 2014-11-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Svenska

alla bestämmelser som består av en inledning följd av en uppräkning måste formuleras så att förhållandet mellan inledningen och uppräkningens olika led klart framgår och så att en artificiell meningsbyggnad kan undvikas21.

Engelska

any provision which consists in introductory words followed by a list must be worded in such a way that the relationship between the introduction and the elements listed is quite clear and that sentences are not broken up in a way that is awkward and unnatural21.

Senast uppdaterad: 2017-04-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Svenska

under hela det förfarande som leder fram till att rättsakter antas skall utkasten redigeras med ett ordval och en meningsbyggnad som tar hänsyn till att gemenskapslagstiftningen är flerspråkig. begrepp eller terminologi som särskilt hänför sig till ett nationellt rättssystem skall användas med försiktighet.

Engelska

throughout the process leading to their adoption, draft acts shall be framed in terms and sentence structures which respect the multilingual nature of community legislation; concepts or terminology specific to any one national legal system are to be used with care.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Svenska

relevanta grammatiska strukturer och meningsbyggnader avgörs av språkfunktioner som är lämpliga för uppgiften.

Engelska

relevant grammatical structures and sentence patterns are determined by language functions appropriate to the task.

Senast uppdaterad: 2017-04-06
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
8,653,284,210 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK