Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
brottets art och rubricering:
nature and legal classification of the offence:
Senast uppdaterad: 2017-04-06
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
jag stöder också idén att sätta upp en del allmänna riktlinjer för att möjliggöra identifiering och rubricering av illegalt och skadligt innehåll.
i also back the idea of setting out some common guidelines to make possible the identification and labelling of illegal and harmful content.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:
de byggde på en felaktig rubricering av händelserna den 19 december 2010, och hade varken stöd av bevisföring, belägg eller vittnesmål.
it was based on an incorrect classification of the events of 19 december 2010, not sustained by evidence, proof or testimonies of witnesses.
Senast uppdaterad: 2014-11-21
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:
i fall då de gärningar som föranleder domen inte utgör ett brott enligt lagstiftningen i den verkställande staten, oavsett brottsrekvisit eller brottets rättsliga rubricering.
in cases where the judgment relates to acts which do not constitute an offence under the law of the executing state, whatever its constituent elements or however it is described.
Senast uppdaterad: 2014-11-16
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
dom: varje avgörande som har meddelats av en domstol i en medlemsstat, oavsett dess rubricering, liksom domstolstjänstemans beslut i fråga om rättegångskostnader,
"judgment" means any judgment given by a court or tribunal of a member state, whatever the judgment may be called, including the determination of costs or expenses by an officer of the court;
Senast uppdaterad: 2017-04-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
när det gäller andra brott än de som omfattas av punkt 2 kan överlämnandet förenas med villkoret att de gärningar för vilka den europeiska arresteringsordern har utfärdats skall utgöra ett brott enligt den verkställande medlemsstatens lagstiftning, oberoende av brottsrekvisit eller brottets rättsliga rubricering.
for offences other than those covered by paragraph 2, surrender may be subject to the condition that the acts for which the european arrest warrant has been issued constitute an offence under the law of the executing member state, whatever the constituent elements or however it is described.
i denna förordning förstås med dom varje avgörande som har meddelats av domstol i en medlemsstat oavsett dess rubricering, såsom dom, beslut eller förordnande om verkställighet, liksom domstolstjänstemans beslut i fråga om rättegångskostnader.
for the purposes of this regulation, ‘judgment’ means any judgment given by a court or tribunal of a member state, whatever the judgment may be called, including a decree, order, decision or writ of execution, as well as the determination of costs or expenses by an officer of the court.
dom: varje avgörande om makars förmögenhetsförhållanden som har meddelats av en domstol i en medlemsstat oavsett dess rubricering, såsom dom, beslut eller förordnande om verkställighet, liksom domstolstjänstemans beslut i fråga om rättegångskostnader.
'decision': any decision given in a matter of a matrimonial property regime by a court of a member state, whatever the decision may be called, including the terms 'decree', 'judgment', 'order' or 'writ of execution', and the determination of costs or expenses by an officer of the court;
dom: varje avgörande angående underhållsskyldighet som har meddelats av en domstol i en medlemsstat, oavsett dess rubricering, såsom dom, beslut eller förordnande om verkställighet, liksom domstolstjänstemans beslut om fastställande av rättegångskostnader.
the term ‘decision’ shall mean a decision in matters relating to maintenance obligations given by a court of a member state, whatever the decision may be called, including a decree, order, judgment or writ of execution, as well as a decision by an officer of the court determining the costs or expenses.