Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
de tillgodoräknade avgifterna ger samma rättigheter som inbetalda avgifter.
for contribution condition purposes, these credits are counted in the same way as paid contributions.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
1 820 inbetalda eller tillgodoräknade om du är född 1952–1961.
• 1 820 paid or credited contributions if the person was born between 1952 and 1961 inclusive.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
tillgodoräknade avgifter (credits) kan bidra till att man får rätt till vissa förmåner.
credits can help you qualify for some benefits.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
2 080 inbetalda eller tillgodoräknade avgifter, om du är född den 1 januari 1962 eller senare, eller
• 2 080 paid or credited contributions if the person was born on or after 1 january 1962, or
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Ålderspension i form av garantipension som beräknas på grundval av tidigare tillgodoräknade perioder (lag 1998:702).
old-age pension in the form of guarantee pension calculated on the basis of assumed periods previously counted (act 1998:702)
Senast uppdaterad: 2014-11-15
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
efterlevandepension som beräknas på grundval av tillgodoräknade försäkringsperioder (lagarna 2000:461 och 2000:462)
survivor's pension calculated on the basis of assumed insurance periods (act 2000:461 and 2000:462)
Senast uppdaterad: 2014-11-15
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
svenska förtids- och efterlevandepensioner som beräknas på grundval av antagna försäkringsperioder och svenska ålderspensioner som beräknas på grundval av tidigare tillgodoräknade antagna perioder.
swedish invalidity and survivors' pensions for which account is taken of a credited period of insurance and swedish old-age pensions for which account is taken of credited periods already acquired.
en förmån av samma typ, såvida inte en överenskommelse har ingåtts mellan två eller flera medlemsstater om att endast beakta samma tillgodoräknade period en gång,
a benefit of the same type, except where an agreement has been concluded between two or more member states to avoid the same credited period being taken into account more than once,
f) svenska förtids- och efterlevandepensioner som beräknas på grundval av antagna försäkringsperioder och svenska ålderspensioner som beräknas på grundval av tidigare tillgodoräknade antagna perioder.
(f) swedish invalidity and survivors' pensions for which account is taken of a credited period of insurance and swedish old-age pensions for which account is taken of credited periods already acquired.
dessa 250 timmar kan tillgodoräknas gentemot det krav på 1500 timmar som föreskrivs under punkt a och det krav på 500 timmar som föreskrivs under punkt b 1, under förutsättning att den totala tillgodoräknade tiden inte överstiger 250 timmar i någon av dessa punkter.
these 250 hours may be credited against the 1500 hours requirement of paragraph (a), and the 500 hours requirement of paragraph (b)(1), provided that the total credit given against any of these paragraphs does not exceed 250 hours.
ha rätt att få försäkringsperioder som anställd eller egenföretagare, som har fullgjorts inom en annan medlemsstats territorium och enligt denna medlemsstats lagstiftning, tillgodoräknade som vistelse- eller bosättningsperioder i förenade kungariket.
shall be entitled to have periods of insurance as an employed or self-employed person completed in the territory and under the legislation of another member state treated as periods of presence or residence in the united kingdom.
dessa 250 timmar kan tillgodoräknas gentemot det krav på 1500 timmar som föreskrivs under punkt b och det krav på 500 timmar som föreskrivs under punkt b 1, under förutsättning att den totala tillgodoräknade tiden inte överstiger 250 timmar i någon av dessa punkter.”
these 250 hours may be credited against the 1500 hours requirement of paragraph (b), and the 500 hours requirement of paragraph (b)(1), provided that the total credit given against any of these paragraphs does not exceed 250 hours.’
om man under någon period av ditt yrkesverksamma liv varken har betalat prsi-avgifter eller fått dem tillgodoräknade under två hela inkomstår börjar de inte tillgodoräknas förrän man börjat arbeta igen och betalat in prsi-avgifter i minst 26 veckor.
if, at any stage in your working life, you have no prsi contributions paid or credited for two full tax years, you do not qualify for credited contributions until you return to work and pay prsi contributions for at least 26 weeks.