Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
de politiska insatser som gd xxiii gjort har fått särskilt goda vitsord. det rör sig om åtgärder som exem
the objective was to consider the role they would be expected to play and the specific measures they could draw up to revitalise the networks at national level.
denne skall anteckna dag och tidpunkt för inlämnandet och på begäran utställa kvitto. denna anteckning skall äga vitsord.
the janitor shall make a record, which shall constitute good evidence, of the date and time of such lodgment and shall issue a receipt upon request.
denne skall för bevisning anteckna dag och tidpunkt för inlämnandet och på begäran utställa kvitto. denna anteckning skall äga vitsord.
the janitor shall make a record, which shall constitute good evidence, of" the date and time of" such lodgment and shall issue a receipt upon request.
kommissionen ger i sitt meddelande alltigenom goda vitsord till de tre nya medlemsländerna , såväl med avseende på genomförandegraden som på graden av utnyttjande av motsvarande medel .
in its communication the commission certainly awards very high marks to the three new member states, in terms of both the extent to which the programmes have been implemented and the extent to which the relevant funds have been used.
rådet och kommissionen borde begrunda den iranska regimens skamfilade vitsord, särskilt om denna terrorregim så mystiskt hävdar att den har helt fredliga intentioner beträffande kärnteknik .
the council and commission ought to give due consideration to these murky credentials of iran’ s regime, particularly if this regime of terror proclaims, mysteriously, to have purely peaceful nuclear intentions.
göra en första bedömning av de behöriga sökandes ansökningar med beaktande av deras yrkeskvalifikationer, färdigheter, erfarenheter och vitsord för att bestämma vilka sökande som kommittén ska bedöma ytterligare,
making an initial assessment of the applications of eligible candidates taking into account their professional qualifications, skills, experience and character references in order to decide which ones should be further assessed by the committee,
anställning – uppgifter om nuvarande och tidigare anställning ska inhämtas, grundade till exempelvis på arbetsintyg, skriftliga vitsord eller arbetsgivares eller arbetsledares synpunkter.
employment — information covering present and former employment shall be sought, reference being made to sources such as employment records, performance or efficiency reports and to employers or supervisors;
denna akt skall undertecknas som ett enda original på engelska, arabiska, kinesiska, franska, ryska och spanska, varvid alla språk skall äga lika vitsord.
this act shall be signed in a single original in the english, arabic, chinese, french, russian and spanish languages, all texts being equally authentic.