You searched for: betalningslättnader (Svenska - Finska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Swedish

Finnish

Info

Swedish

betalningslättnader

Finnish

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Svenska

Finska

Info

Svenska

andra betalningslättnader

Finska

muut maksuhelpotukset

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Referens: Anonym

Svenska

följande skall gälla för beviljandet av sådana betalningslättnader:

Finska

näiden maksuhelpotusten myöntäminen:

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Referens: Anonym

Svenska

betalningslättnader vad gäller den årliga avgiften för nyttjande av sändningsnätet

Finska

yleisradioverkon käytöstä perittävää vuosimaksua koskeva järjestely

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Referens: Anonym

Svenska

betalningslättnader för små och medelstora företag - totala lån med räntebidrag 1994

Finska

pk-yritysten tuki -tuetut lainat kaikkiaan 1994

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Svenska

1. tullmyndigheterna får bevilja gäldenären andra betalningslättnader än anstånd med betalning, på villkor att en garanti ställs.

Finska

1. tulliviranomaiset voivat myöntää velalliselle muita maksuhelpotuksia kuin maksunlykkäyksen edellyttäen, että annetaan vakuus.

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Referens: Anonym

Svenska

kommissionen har konstaterat att de portugisiska myndigheterna som svar på en fråga från kommissionen uttryckligen uppgett att myndigheterna varken direkt eller indirekt medverkat till godkännande av betalningslättnader för nätavgifterna.

Finska

se on todennut, että portugalin viranomaiset ovat vastauksena sen esittämään kysymykseen korostaneet nimenomaisesti, ettei niillä ole suoraan eikä välillisesti osuutta käyttömaksujärjestelyjen myöntämiseen.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Svenska

oavsett vilka betalningslättnader som beviljas gäldenären, får denne i vilket fall som helst betala hela eller en del av tullbeloppet utan att invänta utgången av den tidsfrist som beviljats för betalningen.

Finska

riippumatta siitä, minkälainen maksuhelpotus velalliselle on myönnetty, tämä voi kaikissa tapauksissa maksaa tullien määrän kokonaan tai osittain tarvitsematta odottaa maksamiselle asetetun määräajan päättymistä.

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Referens: Anonym

Svenska

vad beträffar de skattebefrielser och betalningslättnader som rtp beviljades, ansåg kommissionen i beslutet att dessa två kategorier av åtgärder inte heller utgjorde stöd i den mening som avses i artikel 92.1 i fördraget.

Finska

lisäksi riidanalaisesta päätöksestä ilmenee, että rtp:lle vuosina 1992-1995 maksettujen tukien määrä on ollut 15—18 prosenttia vuosittain sen käytettävissä olevista varoista, koska rtp:llä on sen kanssa mainosmarkkinoilla välittömästi kilpailevien muiden televisiokanavien tavoin myös mainostuloja.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Svenska

2. om gäldenären är berättigad till någon av de betalningslättnader som fastställs i artiklarna 79–82, skall betalning ske inom den tidsfrist eller de tidsfrister som bestämts för dessa betalningslättnader.

Finska

2. jos velallinen on oikeutettu johonkin 79–82 artiklassa säädetyistä maksuhelpotuksista, maksu on suoritettava näille helpotuksille asetetussa yhdessä tai useammassa määräajassa.

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Referens: Anonym

Svenska

kommissionen har slutligen gjort gällande, dels att portugal telecoms uppträdande var detsamma både före och efter halvårsskiftet 1997 då det fortsatte att sluta avtal om betalningslättnader med rtp, dels att den viktigaste anledningen till dessa avtal var en tvist om nätavgiften.

Finska

lopuksi komissio on yhtäältä väittänyt, että portugal telecomin menettely ei ole muuttunut vuoden 1997 puolivälin jälkeen, koska se oli jatkanut käyttömaksuja koskevien sopimusten tekemistä rtp:n kanssa, ja toisaalta se on täsmentänyt, että pääasiallisena syynä sopimuksille oli erimielisyys kyseisen käyttömaksun suuruudesta.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Svenska

det är ostridigt att de betalningslättnader som onss har beviljat dmt ges med hjälp av statliga medel i den mening som avses i artikel 92.1 i fördraget, eftersom onss är ett offentligt organ som har inrättats av belgiska staten och som av denna har fått i uppdrag att ansvara för indrivningen av obligatoriska sociala avgifter från arbetsgivare och arbetstagare samt att administrera systemet för social trygghet.

Finska

ey:n perustamissopimuksen 92 artiklan 1 kohdassa (josta on muutettuna tullut 87 ey artiklan 1 kohta) tarkoitettuna valtiontukena on pidettävä sitä, että sosiaaliturvamaksujen keräämisestä vastaava elin myöntää jollekin yritykselle harkinnanvaraisesti näitä maksuja koskevia helpotuksia, jos saadun taloudellisen edun suuruus huomioon ottaen tämä yritys ei ilmiselvästi olisi saanut vastaavia helpotuksia yksityiseltä velkojalta, jonka asema velalliseen nähden vastaisi kyseessä olevan elimen ase maa yritykseen nähden.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Svenska

"betalningslättnader avseende sociala avgifter som skönsmässigt beviljas ett företag av det organ som ansvarar för indrivningen av dem utgör statligt stöd i den mening som avses i artikel 92.1 i eg-fördraget (nu artikel 87.1 eg i ändrad lydelse), om det med hänsyn till omfattningen av den ekonomiska förmånen är uppenbart att företaget inte skulle ha erhållit motsvarande betalningslättnader av en privat borgenär som befann sig i samma situation i förhållande till företaget som det indrivande organet."

Finska

jäsenyysvelvoitteiden noudattamatta jättäminen — 6 ey artikla (josta on muutettuna tullut 12 ey artikla) — sijoittautumisoikeus — yhdistyksen oikeushenkilöllisyyden myöntämisedellytys, jonka mukaan siinä on oltava belgialaisia jäseniä (kuudes jaosto)

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Få en bättre översättning med
7,788,541,541 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK