You searched for: extraterritorialitet (Svenska - Finska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Swedish

Finnish

Info

Swedish

extraterritorialitet

Finnish

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Svenska

Finska

Info

Svenska

vår ståndpunkt i frågan om extraterritorialitet är fullständigt klar.

Finska

meidän näkemyksemme ekstraterritoriaalisuudesta on täysin selvä.

Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Svenska

vissa anföranden andades nästan extraterritorialitet och hade ett nästan unilateralt språkbruk.

Finska

joissakin puheenvuoroissa oli lähes ekstraterritoriaalinen, ehkä jopa unilateralistinen sävy.

Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Svenska

vi har inte heller avstått från eller skadat principen om att det inte existerar någon extraterritorialitet.

Finska

emme ole myöskään luopuneet tai tinkineet ekstraterritoriaalisuuden perusperiaatteesta.

Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Svenska

när det gäller reglerna för påföljder har man infört principen om extraterritorialitet liksom principen om medansvar genom transportkedjan.

Finska

seuraamusjärjestelmän osalta vahvistetaan ekstraterritoriaalisuuden periaate samoin kuin kuljetusketjun yhteisvastuullisuuden periaatekin.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Svenska

min socialdemokratiska grupp kräver att man ger de hotade kvinnorna asyl, bestraffar gärningsmännen och förfar enligt principen om extraterritorialitet .

Finska

sosiaalidemokraattinen ryhmä vaatii turvapaikkaoikeuden myöntämistä niille naisille, joita uhkaa silpominen, teon tekijöiden rankaisemista ja ekstraterritoriaalisuusperiaatteen noudattamista.

Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Svenska

det är många frågor som måste övervägas när det gäller den här frågan: extraterritorialitet, åtgärdens proportioner och mycket annat.

Finska

tämän asian yhteydessä on tarkasteltava useita kysymyksiä, kuten tämän toimenpiteen ulkoalueisuutta, suhteellisuutta ja monia muita.

Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Svenska

pinochet kände inga gränser i sitt kriminella beteende, han respekterade vare sig de mänskliga rätttigheterna eller den demokratiska legitimiteten eller något stadga om extraterritorialitet.

Finska

"rättvist återflöde" (ranskaksi juste retour) olisi tässä yhteydessä käännettävä sa noilla exakt återflöde (tarkka hyöty) tai precist återflöde (täsmällinen hyöty).

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Svenska

principen om extraterritorialitet gäller just nu mycket riktigt endast inom området barnsexturism , men det borde även gälla för de stympade kvinnorna eller för kvinnor som riskerar att stympas.

Finska

ekstraterritoriaalisuuden periaate on nykyisin itse asiassa voimassa pelkästään lapsiseksiturismin tapauksessa, mutta sen olisi myös oltava voimassa silvottujen naisten ja vaarassa olevien naisten tapauksessa.

Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Svenska

tillämpningen av förordningen om kontroll av företagskoncentrationer på denna typ av transaktioner kan kännetecknas av inslag av extraterritorialitet, i synnerhet när företagen är etablerade utanför europeiska unionens ge mensamma gränser och transaktionen (sam

Finska

ilmoitusvelvollisuus syntyy automaattisesti, kun saavutetaan asetuksessa säädetyt liikevaihdon raja-arvot, mutta lisäksi toimenpiteen vaikutus yhteismarkkinoilla on tekijä, joka oikeuttaa yhteisön puuttumaan toi menpiteeseen. toimivallasta tuskin on epäilystä silloin, kun maantieteelliset markkinat on määritelty maailmanlaajuisiksi, koska euroopan unioni muodostaa merkittävän osan näistä markkinoista.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Svenska

Ändringsförslag 28 går stick i stäv med principen om extraterritorialitet i fråga om de sanktioner som införs genom förslaget till ny lagstiftning om körtider och viloperioder. genom förslaget sker en återgång till det i stort sett ineffektiva och sällan använda nuvarande systemet för informationsutbyte om upptäckta överträdelser.

Finska

tarkistus 28 on ristiriidassa ekstraterritoriaalisuuden periaatteen kanssa niiden seuraamusten osalta, jotka sisältyvät ajo-ja lepoaikoja koskevaan uuteen asetusehdotukseen. tarkistuksessa palataan nykyiseen todettuja rikkomisia koskevaan tietojenvaihtojärjestelmään, joka on varsin tehoton ja vähän käytetty.

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Referens: Anonym

Svenska

på samma sätt kan vi ta åt oss äran för det faktum att vi har ordnat ett mycket framgångsrikt toppmöte med för enta staterna för två veckor sedan, med ett genombrott av enorm betydelse för europa då förenta staterna tillsammans med oss skrev under ett avtal om sanktionslagstiftning som uttryckligen förkastar extraterritorialitet, vilket är av stor betydelse för oss.

Finska

toiseksi euroopan unioni on myötävaikuttanut merkittävästi korkean tason edustajan kautta saamalla aikaan avoimemman ja oikeudenmukaisemman tiedotusvälinei

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Svenska

18 av en utförlig fotnot avseende innehållet i det stycket (som vid det laget var identiskt med innehållet i den text som slutligen antogs) framgår att vissa medlemsstater förordade en ytterligare utvidgning av skyddet för passagerare som vid en flygplats i tredjeland går ombord på en flygning till en bestämmelseort inom gemenskapen, medan andra motsatte sig detta. eventuella problem med hänsyn till extraterritorialitet, svårigheten att kontrollera efterlevnaden och diskriminering av passagerare dryftades (på olika sätt). 19

Finska

18kyseiseen alakohtaan (joka oli tuolloin samanlainen kuin lopulta hyväksytty teksti) liittyvästä pitkästä alaviitteestä käy ilmi, että tietyt jäsenvaltiot kannattivat ja tietyt jäsenvaltiot vastustivat suojan ulottamista matkustajiin, jotka nousevat lennolle yhteisössä sijaitsevaan määränpäähän kolmannen maan lentoasemalta, ja että ekstraterritoriaalisuuteen, soveltamisen mahdottomuuteen ja matkustajien väliseen syrjintään liittyviä mahdollisia ongelmia pohdittiin (eri tavoin). 19

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Få en bättre översättning med
7,792,609,046 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK