Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
men de som hade blivit kringspridda gingo omkring och förkunnade evangelii ord.
ceux qui avaient été dispersés allaient de lieu en lieu, annonçant la bonne nouvelle de la parole.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
men allt gör jag för evangelii skull, för att också jag skall bliva delaktig av dess goda.
je fais tout à cause de l`Évangile, afin d`y avoir part.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
jag vill att i, mina bröder, skolen veta att det som har vederfarits mig snarare har länt till evangelii framgång.
je veux que vous sachiez, frères, que ce qui m`est arrivé a plutôt contribué aux progrès de l`Évangile.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
men paulus och barnabas vistades fortfarande i antiokia, där de undervisade och, jämte många andra förkunnade evangelii ord från herren.
paul et barnabas demeurèrent à antioche, enseignant et annonçant, avec plusieurs autres, la bonne nouvelle de la parole du seigneur.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
dock gåvo vi icke ens ett ögonblick vika för dem genom en sådan underkastelse; ty vi ville att evangelii sanning skulle bliva bevarad hos eder.
nous ne leur cédâmes pas un instant et nous résistâmes à leurs exigences, afin que la vérité de l`Évangile fût maintenue parmi vous.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
men hans beprövade trohet kännen i; i veten huru han med mig har verkat i evangelii tjänst, såsom en son tjänar sin fader.
vous savez qu`il a été mis à l`épreuve, en se consacrant au service de l`Évangile avec moi, comme un enfant avec son père.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ty den som vill bevara sitt liv, han skall mista det; men den som mister sitt liv, för min och för evangelii skull, han skall bevara det.
car celui qui voudra sauver sa vie la perdra, mais celui qui perdra sa vie à cause de moi et de la bonne nouvelle la sauvera.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
jesus svarade: »sannerligen säger jag eder: ingen som för min och evangelii skull har övergivit hus, eller bröder eller systrar, eller moder eller fader, eller barn, eller jordagods,
jésus répondit: je vous le dis en vérité, il n`est personne qui, ayant quitté, à cause de moi et à cause de la bonne nouvelle, sa maison, ou ses frères, ou ses soeurs, ou sa mère, ou son père, ou ses enfants, ou ses terres,
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: