Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
År 1996 ansökte han om det särskilda tjänsteårstillägget för universitetsprofessorer.
en 1996, il a demandé l'attribution de l'indemnité spéciale d'ancienneté des professeurs d'université.
Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
lärarstaben utgörs av universitetsprofessorer, magistratsdomare, administratörer, statsjurister och statstjänstemän.
le corps enseignant se compose de professeurs d'université, de magistrats, d'administrateurs, de juristes et de fonctionnaires d'État.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
vid tjänstetillsättningen fick han den lön som utgår till ordinarie universitetsprofessorer i tionde löneklassen, jämte normalt tjänsteårstillägg.
c'est dans ces conditions que le tribunal supremo a décidé de surseoir à statuer et de poser à la cour des questions préjudicielles.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
bestämmelsen medför nämligen en avskärmning av arbetsmarknaden för universitetsprofessorer i Österrike och strider mot principen om fri rörlighet för arbetstagare.
en effet, elle entraîne un cloisonnement du marché de l'emploi des professeurs d'universités sur le territoire autrichien et s'oppose au principe de la libre circulation des travailleurs.
Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Ämnet har direkt anknytning till vad finlands ledande universitetsprofessorer på miljöområdet talade om vid ett seminarium som hölls i parlamentet här i strasbourg i veckan .
ce sujet a un rapport direct avec ce dont les plus éminents professeurs d’ universités finlandaises dans le domaine de l’ environnement ont débattu lors du séminaire organisé au parlement ici à strasbourg cette semaine.
Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
universitetsprofessorer, högkvalificerade och erfarna juridiska tjänstemän eller högkvalificerade och erfarna jurister från andra relevanta juridiska yrken, för att uppnå bästa möjliga effektivitet, ändamålsenlighet och representativitet.
si l'on veut garantir qu'elle soit aussi efficace, agissante et représentative qu'il est possible, la fonction de procureur européen devrait, comme dans le cas des juridictions nationales suprêmes, être également réservée de manière exclusive à des candidats issus des plus hautes autorités publiques chargées des poursuites ainsi qu'à d'autres juristes hautement qualifiés et chevronnés, tels que des professeurs d'université, des fonctionnaires hautement qualifiés et expérimentés provenant de services juridiques ou des juristes hautement qualifiés et expérimentés issus d'autres professions juridiques pertinentes.
Senast uppdaterad: 2017-04-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
jag vill understryka att det har möjliggjort en rörlighet för flera hundratusentals europeiska medborgare i utbildningsvärlden , såsom studenter och universitetsprofessorer, skolrektorer, lärare, elever och beslutsfattare i utbildningsfrågor .
je soulignerai qu' il a rendu possible la mobilité de plusieurs centaines de milliers de citoyens européens du monde éducatif, tels que des étudiants et professeurs universitaires, des chefs d' établissement scolaire, des enseignants, des élèves et des décideurs en matière d' éducation.
Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
enhetlighetssträvandena överlåts på akademiska arbeten på juridikens område, pedagogiska utläggningar av universitetsprofessorer eller uppsättningar med principer eller riktlinjer, såsom de som utarbetas av unidroit och andra tillfälliga organ, eller genom rättspraxis som eventuellt kan inspireras av det akademiska arbetet.
ainsi la charge de la recherche d'une cohérence indispensable est-elle laissée aux commentaires doctrinaux, à l'exposition pédagogique des professeurs d'université ou aux recueils de principes "guides" comme ceux élaborés par unidroit et d'autres commissions ad hoc et surtout en pratique à la jurisprudence, qui peut éventuellement s'inspirer des travaux de la doctrine.
Senast uppdaterad: 2017-04-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
juryn utnämns av generalsekreteraren i samråd med ordföranden och består av flera universitetsprofessorer från olika medlemsstater och regionkommittéledamöter/suppleanter. en av rek-ledamöterna/suppleanterna fungerar som ordförande.
le jury est nommé par le secrétaire général en accord avec le président et se compose de plusieurs professeurs d'université de différents États membres et de plusieurs membres ou suppléants du cdr. la présidence étant assurée par un membre ou suppléant du cdr.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
domstolen konstaterar att den österrikiska lagstiftningen, i vilken det uppställs ett krav på 15 års tjänstgöring vid uteslutande österrikiska universitet för att det särskilda tjänsteårstillägget för universitetsprofessorer skall beviljas, utgör ett hinder för den fria rörligheten för arbetstagare, vilket strider mot eg-fördraget.
la cour constate que la loi autrichienne qui exige, pour l'octroi de l'indemnité spéciale des professeurs d'université, une expérience de 15 ans acquise exclusivement dans les universités autrichiennes constitue une entrave à la libre circulation des travailleurs interdite par le traité ce.
Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: