You searched for: effektivitetsprincipen (Svenska - Italienska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Swedish

Italian

Info

Swedish

effektivitetsprincipen

Italian

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Svenska

Italienska

Info

Svenska

effektivitetsprincipen hindrar följaktligen inte att återbetalning av skatt nekas.

Italienska

conseguentemente il principio dell’effettività non osta al rifiuto del rimborso fiscale.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Svenska

för att bestämmelsen skall vara förenlig med effektivitetsprincipen får den särskilt inte

Italienska

l'avvocato generale j. mischo ha presentato le sue conclusioni all'udienza della sesta sezione del 3 ottobre 2002.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Svenska

30, kommer dem i egenskap av visstidsanställda. detta strider mot effektivitetsprincipen.

Italienska

attuare efficacemente i diritti della persona discendenti dalla normativa comunitaria 30, risulterebbe in tal modo infirmata.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Svenska

tillämpning av effektivitetsprincipen när det gäller att utforma och utföra tjänster i allmänhetens intresse

Italienska

• il finanziamento delle attività di servizio;

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Svenska

användningen av tvångsåtgärder bör uttryckligen följa proportionalitetsprincipen och effektivitetsprincipen i fråga om använda medel och eftersträvade mål.

Italienska

l’uso di misure coercitive dovrebbe essere espressamente subordinato al rispetto dei principi di proporzionalità e di efficacia per quanto riguarda i mezzi impiegati e gli obiettivi perseguiti.

Senast uppdaterad: 2014-11-16
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Svenska

38 — se diskussionen avseende effektivitetsprincipen i punkterna 54-66 ovan i förevarande förslag till avgörande.

Italienska

38 — v. in proposito supra le considerazioni relative al principio di effettività ai paragrafi 54-66 delle presenti conclusioni.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Svenska

den lösning som väljs avseende fördelningen av bevisbördan i nationell rätt måste under alla omständigheter respektera den gemenskapsrättsliga effektivitetsprincipen och likvärdighetsprincipen.

Italienska

il diritto nazionale, nella ripartizione dell’onus probandi, dovrà, in ogni caso, rispettare i principi comunitari di effettività e di equivalenza.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Svenska

i övrigt har den italienska regeringen medgivit att medlemsstaterna ska iaktta effektivitetsprincipen på så sätt att det inte får bli omöjligt eller orimligt svårt att utnyttja avdragsrätten.

Italienska

peraltro, il governo italiano ammette che gli stati membri devono rispettare il principio di effettività, in modo da non rendere impossibile o eccessivamente difficile l’esercizio del diritto a detrazione.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Svenska

den omständigheten att skattemyndighetens frist för att uppbära obetald mervärdesskatt är längre än de skattskyldiga personernas frist för att utnyttja sin avdragsrätt innebär inte i sig att effektivitetsprincipen är åsidosatt.

Italienska

il principio di effettività non è violato per il semplice fatto che l’amministrazione fiscale disponga, per procedere all’accertamento dell’imposta sul valore aggiunto non assolta, di un termine che eccede quello concesso ai soggetti passivi per l’esercizio del loro diritto a detrazione.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Svenska

bundesvergabeamt har även frågat sig om effektivitetsprincipen innebär ett krav på att till den ovannämnda fristen på sex månader lägga till perioder under vilka det inte fanns något effektivt rättsmedel enligt nationell lagstiftning.

Italienska

il bundesvergabeamt si chiede inoltre se il principio di effettività imponga di calcolare, in aggiunta al detto termine di sei mesi, eventuali periodi in cui, in base alla legge nazionale, non sussisteva alcun rimedio giuridico efficace.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Svenska

den nationella rätten måste även vara förenlig med den gemenskapsrättsliga effektivitetsprincipen, enligt vilken dessa förfarandebestämmelser inte för göra utövandet av de rättigheter som följer av den på gemenskapsrätten grundade situationen praktiskt taget omöjligt eller alltför svårt

Italienska

«inadempimento di uno stato — direttiva 1999194ice — mancata comunicazione misure di trasposizione» (quinta sezione)

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Svenska

det ankommer därvid på den hänskjutande domstolen, som är ensam om att ha direkt kunskap om de nationella processuella reglerna, att kontrollera om likvärdighetsprincipen och effektivitetsprincipen har tillgodosetts i ett konkret fall.

Italienska

al riguardo spetta al giudice nazionale, unico a disporre di conoscenza diretta delle modalità procedurali dei ricorsi nell’ambito dell’ordinamento nazionale, verificare se i principi di equivalenza e di effettività siano stati rispettati nel singolo caso concreto.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Svenska

effektivitetsprincipen utgör däremot hinder för en nationell processuell regel enligt vilken en sökandes pensionsgrundande anställningstid beräknas uteslutande på grundval av anställningstid som infaller efter ett visst datum, som inte kan vara tidigare än två år före dagen för talans väckande.

Italienska

d'altra parte, il principio di effettivitä osta ad una normaprocedurale nazionale che limita i periodi di attivitä lavorativa presi inconsiderazione per calcolare i diritti a pensione a una data non anteriore ai dueanni precedenti la data di proposizione della relativa domanda.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Svenska

(likvärdighetsprincipen) och inte får göra utövandet av de rättigheter som följer av gemenskapsrätten praktiskt taget omöjligt eller orimligt svårt (effektivitetsprincipen).

Italienska

senza tener conto degli elementi di valutazione scientifica pertinenti emersi dopo l'adozione della decisione controversa non è di natura tale da rendere praticamente impossibile o eccessivamente difficile l'esercizio dei diritti conferiti dalla direttiva.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Svenska

bundesvergabeamt har ställt sin sjunde fråga för att få klarhet i huruvida den omständigheten att det i nationell lagstiftning för en upphandlingsrättslig fastställelsetalan, som är en nödvändig förutsättning för en eventuell skadeståndstalan, föreskrivs en preklusionsfrist på högst sex månader från det datum då den påstått rättsstridiga tilldelningen ägde rum är förenlig med likvärdighetsprincipen och effektivitetsprincipen.

Italienska

con la sua settima questione, il bundesvergabeamt intende sostanzialmente sapere se sia compatibile con i principi di equivalenza e di effettività il fatto che la legge nazionale preveda, per una domanda di accertamento in materia di norme sull’aggiudicazione di appalti pubblici che sia presupposto obbligatorio di una successiva domanda di risarcimento danni, un termine di decadenza di sei mesi al massimo a partire dalla data dell’asserita aggiudicazione in contrasto con le norme in materia di aggiudicazione di appalti pubblici.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Svenska

4) effektivitetsprincipen utgör hinder för nationell lag­stiftning eller nationell förvaltningspraxis som gör det i praktiken omöjligt eller orimligt svårt att utöva rättig­heter som följer av gemenskapsrätten, genom att upp­ställa en presumtion för obehörig vinst endast på grund av att skatten har övervältrats på tredje man.

Italienska

4) il principio d'effettività osta a una legislazione o a una pratica amministrativa nazionali che rendono im­possibile in pratica o eccessivamente difficile l'eserci­zio dei diritti conferiti dall'ordine giuridico comunita­rio, instaurando un presupposto di arricchimento senza causa a partire dal solo fatto della ripercussione dell'imposta su terzi.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Svenska

"effektivitetsprincipen och principen om skydd för berättigade förväntningar utgör hinder för att en nationell lagstiftning med retroaktiv verkan förkortar den frist inom vilken det kan ansökas om återbetalning av belopp som betalats såsom mervärdesskatt, när dessa belopp har uttagits i strid med sådana bestämmelser i rådets sjätte direktiv 77/388/eeg av den 17 maj 1977 om harmonisering av medlemsstatemas lagstiftning rörande omsättningsskatter — gemensamt system för mervärdesskatt: enhetlig beräkningsgrund, som har direkt effekt, såsom bestämmelserna i artikel 11 a.1 i nämnda direktiv."

Italienska

•Πprincipio di effettività ed il principio della tutela del legìttimo affidamento ostano ad una normativa nazionale che riduca, con effetto retroattivo, il termine entro il quale può essere chiesto il rimborso di somme versate a titolo di imposta sul valore aggiunto, qualora queste somme siano state riscosse in violazione di disposizioni della sesta direttiva del consiglio 17 maggio 1977, 77/388/cee, in materia di armonizzazione delle legislazioni degli stati membri relative alle imposte sulla cifra di di affari - sistema comune di imposta sul valore aggiunto: base imponibile uniforme, aventi efficacia diretta, quali quelle di cui all'art 11, parte a, n 1, di tale direttiva.»

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Få en bättre översättning med
7,780,073,293 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK