Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
hur gick det sen
come
Senast uppdaterad: 2010-03-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
”hur gick det för dig?”
— com’è andata?
Senast uppdaterad: 2014-07-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
hur gick det då i omröstningen?
conferenza per la pace
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
alltså, varför gick det inte?
perché, allora, non è stato possibile farlo?
Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
och tyvärr gick det också så.
e purtroppo così è avvenuto.
Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
och ja, den 6 mars gick det inte an.
orbene, il 6 marzo il libero scambio non funzionava.
Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
så gick det till för bara 10 år sedan.
solo dieci anni fa le cose stavano così.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
så gick det till när vi blev vatikanens kassako.
e alla fine siamo diventati la vacca da latte del vaticano.
Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
det senaste året
ultimo anno
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
visa det senaste materialet
visualizza gli effetti video più recenti
Senast uppdaterad: 2016-11-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
i viss utsträckning gick det att fylla luckorna med tillfälligt anställda.
in una certa misura, il personale dell'agenzia ha potuto ovviare alle carenze.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
därefter gick det fortare, och 1989 fanns bara en halv miljon kvar.
nel 1980 si supera nuovamente la soglia del milione di posti di lavoro, ma a questo punto la tendenza al ribasso subisce un’accelerazione e nel 1989 si contano soltanto 500 000 dipendenti circa.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Ångra det senaste kommandot.
annulla l' ultimo comando.
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
följaktligen gick det inte att använda eurostat för att fastställa importvolymer och importvärden.
non si è perciò potuto ricorrere a dati di eurostat per calcolare volumi e valore delle importazioni.
Senast uppdaterad: 2014-11-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
\xc5ngra det senaste draget.
annulla l' ultima mossa.
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
plötsligt gick det ju att i förordningen förankra målet med det sociala inlemmandet på arbetsmarknaden.
all'improvviso si è riusciti a stabilire nel regolamento l'obiettivo dell'inserimento sociale nel mercato del lavoro.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
därför gick det inte att fastställa om kraven i artikel 9.5 i grundförordningen var uppfyllda.
non era pertanto possibile stabilire se le prescrizioni di cui all’articolo 9, paragrafo 5, del regolamento di base erano soddisfatte.
Senast uppdaterad: 2014-11-17
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
men sedan gick det vidare till rådet, som i sin gemensamma stånd punkt gjorde betydande ändringar.
nel peggiore dei casi, se ne esce con una condanna a non più di uno o due anni di carcere.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
till följd av detta gick det inte att dra några meningsfulla slutsatser av den undersökning som tillhandahållits.
di conseguenza non è stato possibile trarre conclusioni significative dall'indagine fornita.
Senast uppdaterad: 2014-11-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
beträffande adapt och sysselsättning gick det decentraliserade . urvalet bra, även om de administrativa rutinerna inte alltid var de bästa.
obiettivo 1: trasferimenti finanziari verso diversi programmi fra i quali:
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: