Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
jag tror på ett eu med en stark och omtänksam social dimension .
credo in un’ europa con una dimensione sociale forte e altruistica.
Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
hon var kunnig, hon var engagerad, hon var nästan alltid glad, och hon var omtänksam.
il parlamento sostiene il principio della trasparenza ma, tenendo conto del rischio di un impatto negativo sulle liquidità e di effetti discriminatori verso certe imprese d'investimento, ha limitato la portata di tali norme.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
jag är så stolt över kampanjen, och jag anser att den använde både vackra bilder och omtänksam redigering med fokus på kvinnors hälsa.
sono molto orgogliosa della campagna. gli scatti fotografici sono stupendi e sono stati montati in modo adorabile per sottolineare quanto ci stia a cuore la salute delle donne.
Senast uppdaterad: 2016-02-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
personal som sköter djur förväntas hela tiden ha en omtänksam och respektfull attityd mot de djur de har hand om och visa skicklighet när det gäller hantering av djuren och den frihetsbegränsning det innebär.
si presume che il personale che si occupa degli animali mantenga sempre un atteggiamento attento e rispettoso nei confronti degli animali quando se ne prende cura e abbia le competenze necessarie per manipolarli e contenerli.
Senast uppdaterad: 2014-11-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
■ minskad frånvaro,ökad motivation,högre produktivitet,lättare rekrytering,minskad personalomsättning,en positiv och omtänksam image.
■ ridurre l’assenteismo;aumentare la motivazione;accrescere la produttività;facilitare le assunzioni;ridurre il ricambio di personale;promuovere un’immagine positiva e attenta ai bisogni del personale.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
självklart måste europas länder visa omtänksamhet gentemot förföljda utlänningar, först och främst genom en strikt tillämpning av genèvekonventionen.
i paesi europei devono dare prova della loro sollecitudine nei confronti degli stranieri perseguitati, rispettando innanzitutto scrupolosamente la convenzione di ginevra.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet: