You searched for: uppenbarelsetältet (Svenska - Kroatiska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Swedish

Croatian

Info

Swedish

uppenbarelsetältet

Croatian

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Svenska

Kroatiska

Info

Svenska

och du skall därmed smörja uppenbarelsetältet, vittnesbördets ark,

Kroatiska

time onda pomaži: Šator sastanka i kovèeg svjedoèanstva;

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Svenska

församla sedan hela menigheten vid ingången till uppenbarelsetältet.»

Kroatiska

te skupi svu zajednicu na ulazu u Šator sastanka."

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Svenska

sakarja, meselemjas son, var dörrvaktare vid ingången till uppenbarelsetältet.

Kroatiska

mešelemjin sin zaharija bio je vratar na vratima Šatora sastanka.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Svenska

uppenbarelsetältet, vittnesbördets ark, nådastolen därpå, alla uppenbarelsetältets tillbehör,

Kroatiska

Šator sastanka, kovèeg svjedoèanstva, povrh njega pomirilište i sav namještaj Šatora;

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Svenska

och han ställde det gyllene altaret in i uppenbarelsetältet, framför förlåten,

Kroatiska

zlatni žrtvenik smjesti u Šator sastanka, pred zavjesu.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Svenska

och den smorde prästen skall bära något av tjurens blod in i uppenbarelsetältet,

Kroatiska

neka zatim pomazanjem posveæeni sveæenik donese krvi od junca u Šator sastanka;

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Svenska

och den smorde prästen skall taga något av tjurens blod och bära det in i uppenbarelsetältet,

Kroatiska

zatim neka pomazanjem posveæeni sveæenik uzme krvi od junca i donese je u Šator sastanka.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Svenska

sedan skall du slakta tjuren inför herrens ansikte, vid ingången till uppenbarelsetältet.

Kroatiska

onda pred jahvom, na ulazu u Šator sastanka, junca zakolji.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Svenska

och du skall föra leviterna fram inför uppenbarelsetältet, och du skall församla israels barns hela menighet

Kroatiska

dovedi onda levite pred Šator sastanka i skupi svu izraelsku zajednicu.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Svenska

och mose gjorde såsom herren hade bjudit honom, och menigheten församlade sig vid ingången till uppenbarelsetältet.

Kroatiska

mojsije uèini kako mu je jahve naredio, i zajednica se sabra na ulazu u Šator sastanka.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Svenska

sedan skall han taga de två bockarna och ställa dem inför herrens ansikte, vid ingången till uppenbarelsetältet.

Kroatiska

neka uzme oba jarca i postavi ih pred jahvu na ulaz u Šator sastanka.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Svenska

och du skall föra tjuren fram inför uppenbarelsetältet, och aron och hans söner skola lägga sina händer på tjurens huvud.

Kroatiska

"dovedi zatim junca pred Šator sastanka, pa neka aron i njegovi sinovi stave ruke juncu na glavu.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Svenska

så ofta de skulle gå in i uppenbarelsetältet eller träda fram till altaret, tvådde de sig, såsom herren hade bjudit mose.

Kroatiska

a prali su se kad su ulazili u Šator sastanka i kad su pristupali k žrtveniku, kako je jahve naredio mojsiju.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Svenska

dem som äro trettio år gamla eller därutöver, ända till femtio år, alla tjänstbara män som kunna förrätta sysslor vid uppenbarelsetältet.

Kroatiska

od trideset godina naviše, sve do pedeset godina - sve koji mogu uæi u red da vrše službe u Šatoru sastanka.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Svenska

och se, åt levi barn giver jag all tionde i israel till arvedel, såsom lön för den tjänst de förrätta, tjänsten vid uppenbarelsetältet.

Kroatiska

"levijevim sinovima, evo, predajem u baštinu sve desetine u izraelu za njihovu službu - za službu što je obavljaju u Šatoru sastanka.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Svenska

och de hämtade herrens ark och uppenbarelsetältet ditupp, jämte alla heliga föremål som funnos i tältet; prästerna och leviterna hämtade det ditupp.

Kroatiska

i Šator sastanka sa svim posveæenim priborom što bješe u Šatoru. prenosili su ih sveæenici i leviti.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Svenska

och det som är över därav skola aron och hans söner äta. osyrat skall det ätas på en helig plats; i förgården till uppenbarelsetältet skola de äta det.

Kroatiska

svaka sveæenièka žrtva prinosnica treba da bude posve spaljena; neka se od nje ne jede."

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Svenska

så många voro de av kehatiternas släkter som inmönstrades, summan av dem som skulle göra tjänst vid uppenbarelsetältet, de som mose och aron inmönstrade, efter herrens befallning genom mose.

Kroatiska

to je popis rodova kehatovaca, svih koji su služili u Šatoru sastanka, a koje popisa mojsije i aron na zapovijed što je jahve dade mojsiju.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Svenska

och detta är vad som skall åligga dem att bära, allt vad som hör till deras tjänstgöring vid uppenbarelsetältet: bräderna till tabernaklet, dess tvärstänger, stolpar och fotstycken,

Kroatiska

za sve njihove službe u Šatoru sastanka dužnost im je da nose trenice za prebivalište, njegove prijeènice, njegove stupce i njegova podnožja;

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Svenska

se, jag har uttagit edra bröder, leviterna, bland israels barn; en gåva äro de åt eder, givna åt herren, till att förrätta tjänsten vid uppenbarelsetältet.

Kroatiska

uzeh, evo, vašu braæu levite izmeðu izraelaca vama za dar; kao darovani pripadaju jahvi da obavljaju službu oko Šatora sastanka.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
7,773,734,802 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK