Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
men dessa hava på människovis överträtt förbundet; däri hava de handlat trolöst mot mig.
otiia kua pera ta ratou i ta arama, kua whakataka e ratou te kawenata: kua tinihanga ratou ki ahau i reira
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ty jorden har blivit ohelgad under sina inbyggare; de hava överträtt lagarna, de hava förvandlat rätten, brutit det eviga förbundet.
kua poke ano te whenua i raro i ona tangata; kua takahia hoki nga ture, whakaputaia ketia ake e ratou te tikanga i whakatakotoria, whakataka ana e ratou te kawenata onamata
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
sätt basunen för din mun! »såsom en örn kommer fienden över herrens hus, eftersom de hava överträtt mitt förbund och avfallit från min lag.
meinga te tetere ki tou mangai. ka rite ia ki te ekara, ina whakaekea e ia te whare o ihowa; mo ratou i whakataka i taku kawenata, i takahi i taku ture
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
saul sade till samuel: »jag har syndat därmed att jag har överträtt herrens befallning och handlat emot dina ord; ty jag fruktade för folket och lyssnade till deras ord.
na ka ki a haora ki a hamuera, kua hara ahau, i ahau i takahi nei i te kupu a ihowa, i au kupu ano hoki: i wehi hoki ahau i te iwi, i whakarongo ki to ratou reo
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
israel har syndat, de hava överträtt det förbund som jag stadgade för dem; de hava tagit av det tillspillogivna, de hava stulit, de hava ljugit, de hava gömt det bland sitt eget gods.
kua hara a iharaira; ae, kua takahi ratou i taku kawenata i whakarite ai ahau ki a ratou: ae, kua tangohia nei e ratou tetahi wahi o te mea kua oti te kanga, me te tahae, me te teka ano ratou, a whaowhina ana e ratou ki roto ki a ratou mea
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
då skall du så säga inför herrens, din guds, ansikte: »jag har nu fört bort ur mitt hus det heliga, och jag har givit det åt leviten och främlingen, åt den faderlöse och änkan, alldeles såsom du har bjudit mig; jag har icke överträtt eller förgätit något av dina bud.
a ka mea koe ki te aroaro o ihowa, o tou atua kua poto mai i ahau i roto i toku whare nga mea tapu, kua hoatu ano e ahau ki te riwaiti, ki te manene, ki te pani, ki te pouaru, kua rite i ahau au whakahau katoa i whakahau ai koe ki ahau; kahore a hau i whakapaheke i tetahi o au whakahau, kahore ano i wareware
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: