Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
hon var en mycket skön flicka, och hon skötte nu konungen och betjänade honom, men konungen hade intet umgänge med henne.
det var en meget vakker pike; hun pleide kongen og tjente ham, men kongen hadde ikke omgang med henne.
så sökte de då över hela israels land efter en skön flicka; och de funno abisag från sunem och förde henne till konungen.
så lette de i hele israels land efter en vakker pike, og de fant abisag fra sunem og førte henne til kongen.
nu hade araméerna, en gång då de drogo ut på strövtåg, fört med sig såsom fånge ur israels land en ung flicka, som kom i tjänst hos naamans hustru.
syrerne hadde engang gjort et herjetog og bortført en liten pike som fange fra israels land; og hun tjente nu hos na'amans hustru.
säg: "gud [själv] klargör för er vad som gäller dem; och [därtill] det som blir uppläst för er i skriften om faderlösa flickor, till vilka ni inte vill ge [de brudgåvor] som är föreskrivna för dem, trots att ni önskar ta dem till hustrur, och om de värnlösa barnen och om er plikt att behandla de faderlösa med full rättvisa.
si: «gud gir dere rettledning vedrørende dem, og det som nevnes for dere i skriften, om foreldreløse piker som dere ikke gir det de har krav på, men ønsker å gifte dere med, og om hjelpeløse barn, så dere viser rettferd og rimelighet mot de foreldreløse.