You searched for: universitetsnivå (Svenska - Polska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Swedish

Polish

Info

Swedish

universitetsnivå

Polish

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Svenska

Polska

Info

Svenska

vuxenundervisning på universitetsnivå

Polska

usługi edukacji osób dorosłych na poziomie akademickim

Senast uppdaterad: 2014-11-16
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Svenska

denna utbildning skall avslutas med godkänd examen på universitetsnivå.

Polska

powyższe kształcenie powinno być zakończone zdaniem egzaminu na poziomie szkoły wyższej.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Svenska

denna utbildning skall avslutas med en godkänd examen på universitetsnivå.

Polska

powyższe kształcenie powinno być zakończone zdaniem egzaminu na poziomie szkoły wyższej.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Svenska

deltagandet i eti skulle därför ske på institutionsnivå, och inte på universitetsnivå.

Polska

uczestniczenie w eit byłoby zatem na poziomie departamentu, a nie uniwersytetu.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Svenska

b) denna utbildning skall avslutas med en godkänd examen på universitetsnivå.

Polska

b) kształcenie powinno być zakończone pomyślnym zdaniem egzaminu.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Svenska

vissa omgivningsfaktorer tycks göra det lättare att integrera arbetsmiljöfrågor i undervisningen på universitetsnivå.

Polska

gdy organ odpowiedzialny za bezpieczeństwo i ochronę zdrowia w miejscu pracy lub organ zajmujący się ubezpieczeniem w pracy prowadzi działalność szkoleniową, która może obejmować pomoc uczelniom;

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Svenska

denna examen måste vara på universitetsnivå och vara likvärdig den examen som åsyftas i punkt 1.b.

Polska

egzamin musi odpowiadać egzaminowi, określonemu w ust. 1 lit. b).

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Svenska

sammanlagt minst fem års studier på heltid vid universitet eller jämförbar läroanstalt som avslutas med en godkänd examen på universitetsnivå,

Polska

co najmniej pięcioletnie studia w pełnym wymiarze godzin na uniwersytecie lub w porównywalnej instytucji edukacyjnej zakończone zdaniem egzaminu na poziomie uniwersyteckim; lub

Senast uppdaterad: 2014-11-09
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Svenska

denna examination ska vara på universitetsnivå och vara likvärdig med den slutexamen som avses i artikel 46.1 b.”

Polska

egzamin musi być zdany na poziomie uniwersyteckim i odpowiadać egzaminowi końcowemu, o którym mowa w art. 46 ust. 1 lit. b).”;

Senast uppdaterad: 2014-11-09
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Svenska

när det gäller utbildning på högskole- eller universitetsnivå har de norska myndigheterna indikerat att siffran 2 innebär att verksamheten i fråga är konkurrensutsatt.

Polska

jeśli chodzi o szkolnictwo średnie i wyższe, władze norwegii oznaczyły je cyfrą 2, co oznacza, że dana działalność podlega konkurencji.

Senast uppdaterad: 2014-11-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Svenska

minst fyra års studier på heltid vid universitet eller jämförbar läroanstalt som avslutas med en godkänd examen på universitetsnivå jämte ett bevis på två års yrkespraktik som slutförts i enlighet med punkt 4.

Polska

co najmniej czteroletnie studia w pełnym wymiarze godzin na uniwersytecie lub w porównywalnej instytucji edukacyjnej zakończone zdaniem egzaminu na poziomie uniwersyteckim wraz z zaświadczeniem potwierdzającym pomyślne ukończenie dwuletnich praktyk zawodowych zgodnie z ust. 4.

Senast uppdaterad: 2014-11-09
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Svenska

om studierna påbörjades före den 1 januari 1972 kan den utbildning som avses i första stycket omfatta sex månaders praktisk heltidsutbildning på universitetsnivå under tillsyn av de behöriga myndigheterna.”

Polska

w przypadku specjalistów, którzy podjęli kształcenie przed dniem 1 stycznia 1972 r., kurs kształcenia, o którym mowa w akapicie pierwszym, może obejmować sześciomiesięczne kształcenie praktyczne odbywane w pełnym wymiarze godzin na poziomie uniwersyteckim pod nadzorem właściwych organów.”;

Senast uppdaterad: 2014-11-09
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Svenska

personer som påbörjat sin läkarutbildning på universitetsnivå efter den 31 december 1984 skall behandlas på samma sätt som de personer som avses ovan, förutsatt att de studier under tre år som nämns ovan påbörjades före den 31 december 1994.

Polska

osoby, które rozpoczęły uniwersyteckie kształcenie medyczne po dniu 31 grudnia 1984 r., traktowane są w ten sam sposób co osoby, o których mowa powyżej, o ile powyższy trzyletni okres studiów rozpoczął się przed dniem 31 grudnia 1994 r.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Svenska

varje medlemsstat ska erkänna bevis på formell behörighet som läkare utfärdade i spanien för yrkesutövare som påbörjade sin läkarutbildning på universitetsnivå mellan den 1 januari 1986 och den 31 december 1997, om dessa bevis åtföljs av ett intyg utfärdat av de spanska behöriga myndigheterna.

Polska

każde państwo członkowskie uznaje dokumenty potwierdzające posiadanie kwalifikacji lekarza wydane w hiszpanii osobom, które rozpoczęły uniwersyteckie kształcenie medyczne między dniem 1 stycznia 1986 r. i dniem 31 grudnia 1997 r., jeżeli dokumentom tym towarzyszy zaświadczenie wydane przez właściwe organy hiszpańskie.

Senast uppdaterad: 2014-11-09
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Svenska

varje medlemsstat skall erkänna sådana bevis på formella kvalifikationer som läkare som utfärdats i italien för personer som påbörjat sin läkarutbildning på universitetsnivå mellan den 28 januari 1980 och den 31 december 1984, om dessa bevis åtföljs av ett intyg utfärdat av de behöriga italienska myndigheterna.

Polska

każde państwo członkowskie uznaje dokumenty potwierdzające posiadanie kwalifikacji lekarzy, wydane we włoszech osobom, które rozpoczęły uniwersyteckie kształcenie medyczne po dniu 28 stycznia 1980 r., ale nie później niż dnia 31 grudnia 1984 r., którym towarzyszy zaświadczenie wydane przez właściwe organy włoskie.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Svenska

1. arkitektutbildning skall omfatta antingen minst fyra års studier på heltid eller sex års studier, varav minst tre år på heltid, vid universitet eller jämförbar läroanstalt. denna utbildning skall avslutas med godkänd examen på universitetsnivå.

Polska

1. kształcenie architekta obejmuje co najmniej czteroletnie studia w pełnym wymiarze godzin albo sześć lat studiów na uniwersytecie lub w porównywalnej instytucji oświatowej, z których co najmniej trzy lata prowadzone są w pełnym wymiarze godzin. powyższe kształcenie powinno być zakończone zdaniem egzaminu na poziomie szkoły wyższej.

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Svenska

1. arkitektutbildning skall omfatta antingen minst fyra års studier på heltid eller sex års studier, varav minst tre år på heltid, vid ett universitet eller jämförbar läroanstalt. denna utbildning skall avslutas med en godkänd examen på universitetsnivå.

Polska

1. kształcenie architekta obejmuje co najmniej czteroletnie studia w pełnym wymiarze godzin albo sześć lat studiów na uniwersytecie lub w porównywalnej instytucji oświatowej, z których co najmniej trzy lata prowadzone są w pełnym wymiarze godzin. powyższe kształcenie powinno być zakończone zdaniem egzaminu na poziomie szkoły wyższej.

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Svenska

-ett utbildningsbevis som utfärdas av de behöriga myndigheterna med uppgift om att, innan detta direktiv trädde i kraft, vederbörande avlade den examen på universitetsnivå,%quot%kandidat in de bouwkunde%quot%, som anordnas av de tekniska högskolorna i delft eller eindhoven, och att han under en tid av minst fem år omedelbart före den dagen utövade arkitektverksamhet av sådan art och betydelse att den i enlighet med nederländernas krav garanterar att han är kompetent att utöva denna verksamhet (architect),

Polska

-świadectwo wydawane przez właściwe organy stwierdzające zdanie egzaminu — przed datą wejścia w życie niniejszej dyrektywy — na stopień "kandidaat in de bouwkunde", organizowanego przez wyższą szkołę techniczną w delft lub eindhoven oraz, że w okresie co najmniej pięciu lat bezpośrednio przed tą datą osoba zainteresowana prowadziła działalność w dziedzinie architektury, której charakter i znaczenie gwarantują, w myśl przepisów prawa krajowego, że osoba ta ma uprawnienia do prowadzenia działalności w dziedzinie architektury ("architect");

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Få en bättre översättning med
7,793,570,117 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK