Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
Översatt av:
Автор перевода:
Senast uppdaterad: 2016-10-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
po2xml original- xml översatt- po
po2xml xml- оригинал po- с- переводом
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Översatt generell beskrivning, används inte på skrivbordet
Базовое описание, не отображается
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ingen översatt webbadressfil. använder engelsk standardfil.
Нет ссылки на локализованный ресурс. Будет использована ссылка на данные на английском языке.
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
notis: inlägget har blivit översatt i sin helhet.
Примечание: Этот пост был переведен полностью.
Senast uppdaterad: 2016-02-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
byt fälten med originaltest och översatt text i en po- fil
меняет местами поля msgid и msgstr в po- файле
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
skapa översatt version av odf- dokument@ title: window
Генерирует переведённую версию документа odf@ title: window
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
översatt- xml måste vara resultatet av att översätta original- xml till ett annat språk. det är den här översättningen som den resulterande po- filen representerar.
xml- файлы должны иметь идентичную структуру (набор и порядок тегов и т. д.).
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
datorstött översättningssystem. Översätt inte vad som redan har översatts. @ title
Система автоматизированного перевода. Не делайте работу дважды! @ title
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: