Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
och meonotai födde ofra. och seraja födde joab, fader till timmermansdalens släkt, ty dessa voro timmermän.
a meonotaj rodi ofru; a seraja rodi joava, oca onih to ive u dolini drvodeljskoj, jer behu drvodelje.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
arbetare har du ock i myckenhet hantverkare, stenhuggare och timmermän, och därtill allahanda folk som är kunnigt i allt slags annat arbete.
a ima i poslenika mnogo, kamenara i zidara i drvodelja, i svakojakih ljudi vetih svakom poslu.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
därefter överlämnades de uppvägda penningarna åt de män som förrättade arbete såsom tillsyningsmän vid herrens hus, och dessa betalade ut dem åt de timmermän och byggningsmän som arbetade på herrens hus,
potom davahu gotove novce onima koji upravljahu poslom i starahu se za dom gospodnji, a oni ih izdavahu drvodeljama i poslenicima koji opravljahu dom gospodnji,
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
och hiram, konungen i tyrus, skickade sändebud till david med cederträ, därjämte ock murare och timmermän, för att de skulle bygga honom ett hus.
a hiram, car tirski posla poslanike k davidu i drva kedrovih i zidara i drvodelja da mu sagrade kuæu.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
därefter lämnade konungen och jojada dessa åt den som skulle utföra arbetet på herrens hus, och lejde stenhuggare och timmermän till att upphjälpa herrens hus, så ock järn- och kopparsmeder till att sätta herrens hus i stånd.
i davae ga car jodaj nastojnicima nad poslom oko doma gospodnjeg, a oni naimahu kamenare i drvodelje da se obnovi dom gospodnji, i kovaèe koji rade od gvodja i od bronze, da se opravi dom gospodnji.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
och de gåvo penningar åt stenhuggare och timmermän, så ock matvaror, dryckesvaror och olja åt sidonierna och tyrierna, för att dessa sjöledes skulle föra cederträ från libanon till jafo, i enlighet med den tillåtelse som kores, konungen i persien, hade givit dem.
i dadoe novce kamenarima i drvodeljama, i hranu i piæe i ulje sidonjanima i tircima da dovoze drva kedrova s livana u more jopsko, kako im bee pustio kir, car persijski.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: